| May be that it would do me good
| Может быть, это пойдет мне на пользу
|
| If I believed there were a god
| Если бы я верил, что есть бог
|
| Out in the starry firmament
| На звездном небосводе
|
| As it is that’s just a lie
| Так как это просто ложь
|
| And I’m here eating up the boredom
| И я здесь съедаю скуку
|
| On an island of cement
| На цементном острове
|
| Give me your ecstasy I’ll feel it
| Дай мне свой экстаз, я это почувствую
|
| Open window and I’ll steal it
| Открой окно, и я украду его
|
| Baby like it’s heaven sent
| Детка, как будто это послано небесами
|
| This ain’t no love that’s guiding me
| Это не любовь, которая ведет меня
|
| Some days I’m bursting at the seams
| Несколько дней я трещу по швам
|
| With all my half remembered dreams
| Со всеми моими полузабытыми мечтами
|
| And then it shoots me down again
| А потом он снова стреляет в меня
|
| I feel the dampness as it creeps
| Я чувствую сырость, когда она ползет
|
| I hear you coughing in your sleep
| Я слышу, как ты кашляешь во сне
|
| Beneath a broken window pane
| Под разбитым оконным стеклом
|
| Tomorrow girl I’ll buy you chips
| Завтра девочка, я куплю тебе чипсы
|
| A lollipop to stain your lips
| леденец, чтобы испачкать губы
|
| And it’ll all be right as rain
| И все будет как дождь
|
| This ain’t no love that’s guiding me
| Это не любовь, которая ведет меня
|
| This ain’t no love that’s guiding me
| Это не любовь, которая ведет меня
|
| No it ain’t no love guiding me
| Нет, это не любовь ведет меня
|
| No it ain’t no love guiding me
| Нет, это не любовь ведет меня
|
| No it ain’t no love guiding me
| Нет, это не любовь ведет меня
|
| This ain’t no love that’s guiding me
| Это не любовь, которая ведет меня
|
| This ain’t no love that’s guiding me
| Это не любовь, которая ведет меня
|
| On winter trees the fruit of rain
| На зимних деревьях плод дождя
|
| Is hanging trembling in the branches
| Висит дрожа в ветвях
|
| Like a thousand diamond buds
| Как тысяча алмазных бутонов
|
| Waiting there in every pause
| Ожидание там в каждой паузе
|
| That old familiar fear that claws you
| Этот старый знакомый страх, который цепляет тебя
|
| Tells you nothing ain’t no good
| Говорит вам ничего плохого
|
| Pulling back you see it all
| Отступая, вы видите все это
|
| Down here so laughable and small
| Здесь так смешно и мало
|
| Hardly a quiver in the dirt
| Вряд ли колчан в грязи
|
| This ain’t no love that’s guiding me | Это не любовь, которая ведет меня |