| Say, wasn’t that a funny day?
| Скажи, разве это не был забавный день?
|
| Gee you had a funny way, a way about you
| Ну и дела, у тебя был забавный способ, способ о тебе
|
| A kind of glow of something new
| Своего рода свечение чего-то нового
|
| Sure, I’ll admit that I’m the same
| Конечно, я признаю, что я такой же
|
| Another sucker for a game kids like to play
| Еще один лох для игры, в которую любят играть дети.
|
| And the rules they like to use
| И правила, которые им нравится использовать
|
| Don’t you want the way I feel?
| Разве ты не хочешь, как я себя чувствую?
|
| Don’t you want the way I feel?
| Разве ты не хочешь, как я себя чувствую?
|
| Don’t you want the way I feel for you?
| Разве ты не хочешь того, что я чувствую к тебе?
|
| The sun telling me the night is done
| Солнце говорит мне, что ночь закончилась
|
| Well I refuse to let it stop our fun
| Что ж, я не позволю этому остановить наше веселье.
|
| Close your eyes, we’ll make it dark again
| Закрой глаза, мы снова сделаем темноту
|
| And kiss, there’s a thought so how 'bout this?
| И поцелуй, есть мысль, а как насчет этого?
|
| Let’s pretend that both our lips are made of candy
| Давайте представим, что наши губы сделаны из конфет
|
| After all we need sweets every now and then
| Ведь нам время от времени нужны сладости
|
| Don’t you want the way I feel?
| Разве ты не хочешь, как я себя чувствую?
|
| Don’t you want the way I feel?
| Разве ты не хочешь, как я себя чувствую?
|
| Don’t you want the way I feel for you?
| Разве ты не хочешь того, что я чувствую к тебе?
|
| Well here we are two strangers in a very different place
| Ну вот мы два незнакомца в совсем другом месте
|
| Who knows what will happen to us next?
| Кто знает, что с нами будет дальше?
|
| Here we are with nothing but this little spark
| Здесь у нас ничего нет, кроме этой маленькой искры
|
| It’s too cold outside to lay this fire to rest
| На улице слишком холодно, чтобы утихомирить этот огонь
|
| Go, how so very apropos
| Иди, как это очень кстати
|
| A goodbye just as soon as I said hello
| До свидания, как только я поздоровался
|
| Well, alright, I’ll see you later
| Ну ладно, увидимся позже
|
| It’s true, it’s just a fantasy for two
| Это правда, это просто фантазия на двоих
|
| But what’s the difference if it all could have been true?
| Но какая разница, если все это могло быть правдой?
|
| I guess this is better
| Я думаю, это лучше
|
| Don’t you want the way I feel?
| Разве ты не хочешь, как я себя чувствую?
|
| Don’t you want the way I feel?
| Разве ты не хочешь, как я себя чувствую?
|
| Don’t you want the way I feel for you?
| Разве ты не хочешь того, что я чувствую к тебе?
|
| Oh, don’t you want the way I feel?
| О, разве ты не хочешь, как я себя чувствую?
|
| Don’t you want the way I feel?
| Разве ты не хочешь, как я себя чувствую?
|
| Don’t you want the way I feel for you?
| Разве ты не хочешь того, что я чувствую к тебе?
|
| Don’t you want the way that I feel for you? | Разве ты не хочешь того, что я чувствую к тебе? |