Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tales From Eternal Dusk , исполнителя - Dark Fortress. Дата выпуска: 14.11.2007
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tales From Eternal Dusk , исполнителя - Dark Fortress. Tales from Eternal Dusk(оригинал) | Сказки вечного заката(перевод на русский) |
| As darkness falls for the last time | Когда тьма ниспадает в последний раз, |
| I awake from my apparently infinite sleep | Я пробуждаюсь от своего, вероятно, вечного сна. |
| A silver full moon glows on this winter night | Эта зимняя ночь наполнена серебром полной луны, |
| Waning into oblivion | Убывающей в забвение. |
| - | - |
| ...And I follow the northern storms | ...И я следую за северными штормами, |
| That bring dusk upon the icy landscapes | Что несут закаты к утопающим во льду пейзажам. |
| ...And the storms lead me to majestic forests | ...И шторма ведут меня к величественным лесам, |
| Lakes and mountains I've never seen before | Озерам и горам, которых я прежде не видел. |
| - | - |
| Melancholy within seems eternal | Вечную меланхолию ощущаю я внутри, |
| As I walk through the undergrowth | Проходя сквозь эти вековечные леса. |
| Of these endless woods | Но вскоре я замечаю её, спящую в тени деревьев |
| But then I see her sleeping under the dark trees | — мою возлюбленную королеву ночи, |
| - My beloved nocturnal queen | И дети ночи присматривают за ней, |
| And the children of the night watch over her | Словно луна за ночью. |
| Like the moon watches over the night | |
| - | - |
| As I get closer to her she awakens | От величественного сна. |
| From her majestic sleep | И когда она снова обнимает меня, |
| As she embraces me again | Я ощущаю её колдовскую притягательность. |
| I feel her magical attraction | |
| - | - |
| Together we walk the path of salvation | За нами двумя следуют лишь волки. |
| And together with the wolves | Она поет мне свои сладкие серенады, |
| She sings her sweet serenades | Вместе с этим — исполненные величия серенады. |
| And with these, her majestic serenades | |
| - | - |
| She reaches for my black, bleeding heart | Которое стучит только ради неё. |
| Which only beats for her | Она целует меня своими огненными губами |
| She kisses me with her lips of fire | И поцелуй её накрывает моё сердце |
| And this kiss covers my heart | Гнетущей тенью печали. |
| With a dismal shade of sadness | |
| - | - |
| And her hair of gold, waving in the wind | Для меня подобны звездному небосклону. |
| Seems to me like the star-covered horizon | Её сладкое коварство — ключ к моему одинокому сердцу. |
| Her sweet art is the key to my solitary heart | Вместе мы отворяем врата в вечность, |
| And together we open the gate to infinity | В пропитанное тьмой королевство мечтаний, |
| Into the dusk-impregnated land of dreams, | Где души наши на век найдут свой покой. |
| Where our spirits shall rest eternally | |
| - | - |
| I look into her eyes, | Понимая, что этот момент не может длиться вечно, |
| Knowing that this moment won't last eternally | ...И солнце больше не взойдет, |
| ...And the sun never rises For she is the forgotten flame | Ведь она — давно позабытое пламя, |
| Engulfing my heart | Охватывающее моё сердце. |
| ...And in the black wind her shadow fades away | ...И со зловещим порывом ветра её тень исчезает |
| Into the melancholy of the night | В меланхолии этой ночи. |
| And again my heart is touched | И снова моё сердце поглощено |
| By an endless solitary darkness. | Одиночеством бесконечной тьмы. |
Tales From Eternal Dusk(оригинал) |
| As darkness falls for the last time |
| I awake from my apparently infinite sleep |
| A silver full moon glows on this winter night |
| Waning into oblivion |
| … and I follow the northern storms |
| That bring dusk upon the icy landscapes |
| … and the storms lead me to majestic forests |
| Lakes and mountains I’ve never seen before |
| Melancholy within seems eternal |
| As I walk through the undergrowth |
| Of these endless woods |
| But then I see her sleeping under the dark trees |
| — my beloved nocturnal queen |
| And the children of the night watch over her |
| Like the moon watches over the night |
| As I get closer to her she awakens |
| From her majestic sleep |
| As she embraces me again |
| I feel her magical attraction |
| Together we walk the path of salvation |
| And together with the wolves |
| She sings her sweet serenades |
| And with these, her majestic serenades |
| She reaches for my black, bleeding heart |
| Which only beats for her |
| She kisses me with her lips of fire |
| And this kiss covers my heart |
| With a dismal shade of sadness |
| And her hair of gold, waving in the wind |
| Seems to me like the star-covered horizon |
| Her sweet art is the key to my solitary heart |
| And together we open the gate to infinity |
| Into the dusk-impregnated land of dreams |
| Where our spirits shall rest eternally |
| I look into her eyes |
| Knowing that this moment won’t |
| Last eternally |
| … and the sun never rises, for she is |
| The forgotten flame |
| Engulfing my heart |
| … and in the black wind her shadow |
| Fades away |
| Into the melancholy of the night |
| And again my heart is touched |
| By an endless solitary darkness |
Сказки Из Вечных Сумерек(перевод) |
| Когда тьма падает в последний раз |
| Я просыпаюсь от своего, казалось бы, бесконечного сна |
| Серебряная полная луна сияет этой зимней ночью |
| Уходя в небытие |
| … и я следую за северными бурями |
| Это приносит сумерки на ледяные пейзажи |
| … и бури ведут меня в величественные леса |
| Озера и горы, которых я никогда раньше не видел |
| Меланхолия внутри кажется вечной |
| Когда я иду через подлесок |
| Из этих бесконечных лесов |
| Но потом я вижу, как она спит под темными деревьями |
| — моя любимая ночная королева |
| И дети ночи охраняют ее |
| Как луна наблюдает за ночью |
| Когда я приближаюсь к ней, она просыпается |
| От ее величественного сна |
| Когда она снова обнимает меня |
| Я чувствую ее волшебное влечение |
| Вместе мы идем по пути спасения |
| И вместе с волками |
| Она поет свои сладкие серенады |
| И с ними ее величественные серенады |
| Она тянется к моему черному, кровоточащему сердцу |
| Что только бьется для нее |
| Она целует меня своими огненными губами |
| И этот поцелуй охватывает мое сердце |
| С мрачным оттенком грусти |
| И ее золотые волосы, развевающиеся на ветру |
| Мне кажется, как звездный горизонт |
| Ее сладкое искусство - ключ к моему одинокому сердцу |
| И вместе мы открываем ворота в бесконечность |
| В пропитанную сумерками страну грез |
| Где наши духи будут отдыхать вечно |
| я смотрю ей в глаза |
| Зная, что этот момент не будет |
| Последний навсегда |
| …и солнце никогда не всходит, потому что она |
| Забытое пламя |
| Охватывая мое сердце |
| … и на черном ветру ее тень |
| Исчезает |
| В меланхолию ночи |
| И снова мое сердце тронуто |
| Бесконечной одинокой тьмой |
| Название | Год |
|---|---|
| Twilight | 2007 |
| Defiance of Death | 2009 |
| Immortality Profound (Trilogy) Dreaming... (Chapter 1) | 2007 |
| In Morte Aeternitas | 2009 |
| Pilgrim Of The Nightly Spheres | 2007 |
| Captured In Eternity's Eyes (Chapter 3) | 2007 |
| Apocalypse | 2007 |
| Fortress Dark | 2009 |
| Passage to Extinction | 2009 |
| Moribund Be Thy Creation | 2009 |
| Crimson Tears | 2007 |
| Moments Of Mournful Splendour (At The Portal To Infinity) | 2007 |
| Blood of the Templars | 2009 |
| Warlord (Face the Angel of Pestilence) | 2009 |
| Through Ages of War | 2009 |
| Battles Rage in the Infernal Depth | 2009 |
| Misanthropic Invocation | 2007 |