| Upon a hilltop, surrounded by flame
| На вершине холма, окруженный пламенем
|
| In my fist clenched a blade from blackened crystal
| В кулаке сжато лезвие из почерневшего хрусталя
|
| Grown before me the endless fields of carnage
| Передо мной выросли бесконечные поля бойни
|
| And behind me the whore on her throne
| А позади меня шлюха на троне
|
| It has begun…
| Это началось…
|
| Battles rage in the infernal depth — the war of domination
| В адской глубине бушуют сражения — война за господство
|
| Seven lords and ladies, sovereigns of the demon thrones. | Семь лордов и леди, владыки престолов демонов. |
| All made with power
| Все сделано с силой
|
| lust
| похоть
|
| Armies of fire and brimstone, the wailing dead and their kin
| Армии огня и серы, плачущие мертвецы и их родственники
|
| Legions of bloodthirsty demons, above on leathery wings
| Легионы кровожадных демонов на кожаных крыльях
|
| Howls of the cursed and battle cries of those who’ve been fallen in battle
| Вопли проклятых и боевые кличи павших в бою
|
| before
| до
|
| Are the signs of attack on this night
| Являются ли признаки нападения этой ночью
|
| Through the blackness and the screams, into the fray I charge
| Сквозь черноту и крики, в драку я бросаюсь
|
| Claiming head after head, piles of the dead behind me
| Претензия голова за головой, груды мертвых позади меня
|
| Battles rage in the infernal depth
| Битвы бушуют в адской глубине
|
| (Betrayal and treachery)
| (Предательство и предательство)
|
| Voice of the whore:
| Голос шлюхи:
|
| «Give back to me, all your power, all your sweet, sweet power
| «Верни мне всю свою силу, всю свою сладкую, сладкую силу
|
| As I once gave you life, now I sentence you to die
| Как когда-то я дал тебе жизнь, так теперь я приговариваю тебя к смерти
|
| What was yours is now mine again
| То, что было твоим, теперь снова мое
|
| And I leave you powerless…»
| И я оставляю тебя бессильным…»
|
| I am a warrior, I’ve always been. | Я воин, я всегда им был. |
| Mighty and proud, destined to win
| Могучий и гордый, которому суждено победить
|
| In my hand I hold a weapon, a blade of crystal black
| В руке я держу оружие, кристально-черный клинок
|
| With blood in my eyes I rush to attack
| С кровью на глазах я бросаюсь в атаку
|
| In the heat of battle, I’m in her back, with one fell stab
| В пылу битвы я ей в спину одним ударом
|
| And then I’m drinking her blood. | А потом я пью ее кровь. |
| Drowning in her blood
| Утопая в ее крови
|
| Battles rage in the infernal depth — the war of domination
| В адской глубине бушуют сражения — война за господство
|
| (This power is burning within me, all turns black before my eyes
| (Эта сила горит во мне, все чернеет перед глазами
|
| And I can hear it as the mirror shatters and the gates are closed…) | И я слышу, как разбивается зеркало и закрываются ворота…) |