| What is this now, I am back on the highest spire but where are my comrades?
| Что это такое, я снова на самом высоком шпиле, но где мои товарищи?
|
| Where are their corpses? | Где их трупы? |
| I want to burn them in my people’s way
| Я хочу сжечь их на пути моего народа
|
| There is no slain flesh, no bloodstains, not a trace of them to be found
| Ни убитой плоти, ни пятен крови, ни следов их не найти
|
| (A voice from the darkest corner of the shadowy castle hall)
| (Голос из самого темного угла темного зала замка)
|
| It has become eternal stone
| Он стал вечным камнем
|
| What once was flesh and bone
| Что когда-то было плотью и костью
|
| To guard this fortress dark
| Чтобы охранять эту крепость в темноте
|
| With a stone cold heart
| С каменным холодным сердцем
|
| Atop the towers highest peaks
| На самых высоких вершинах башен
|
| Part of the wall the carved beasts
| Часть стены резные звери
|
| Forever silent untiring guards
| Вечно безмолвные неутомимые стражи
|
| Lurking with their stone cold hearts
| Скрываясь со своими каменными холодными сердцами
|
| Resurrection — I have returned from the fire
| Воскресение — я вернулся из огня
|
| Resurrection — but I have been changed
| Воскресение — но я изменился
|
| So much faster, so much stronger, what mortal man shall stand against me
| Настолько быстрее, настолько сильнее, какой смертный устоит против меня
|
| So much keener, so much sharper, my vision reveals the unseen to me
| Так острее, так острее мое зрение открывает мне невидимое
|
| So much harder, so much colder, my heart has become as the gargoyles around me
| Так тяжелее, так холоднее, мое сердце стало как горгульи вокруг меня
|
| Resurrection — Once I was dead
| Воскресение — Когда я был мертв
|
| Resurrection — No more tears
| Воскресение — Нет больше слез
|
| I have returned!!!
| Я вернулся!!!
|
| (Deep within the bleak walls of the dark fortress
| (Глубоко в мрачных стенах темной крепости
|
| I have found a room of mirrors, upon their shimmering surfaces was displayed
| Я нашел комнату зеркал, на их мерцающих поверхностях отображалось
|
| A scene from a strange and foreign land…) | Сцена из чужой и чужой страны…) |