| They don’t know a thing about me
| Они ничего не знают обо мне
|
| They don’t know a thing about me
| Они ничего не знают обо мне
|
| They don’t know a thing about me
| Они ничего не знают обо мне
|
| Cause they don’t know a, they don’t know a
| Потому что они не знают, они не знают
|
| They don’t know a thing about me
| Они ничего не знают обо мне
|
| Don’t believe a word you hear about me
| Не верь ни единому слову обо мне
|
| Cause they don’t know a, they don’t know a
| Потому что они не знают, они не знают
|
| The ones that you know the least are always the first to judge ya
| Те, кого вы знаете меньше всего, всегда первыми судят вас.
|
| But they don’t know a thing about me
| Но они ничего не знают обо мне
|
| Despite what they say
| Несмотря на то, что они говорят
|
| At the end of the day
| В конце дня
|
| What do you expect we’re only human
| Что вы ожидаете, мы всего лишь люди
|
| Cant exactly stop them from assuming
| Точно не могу помешать им предположить
|
| Its time they learnt a thing about me
| Пора им кое-что узнать обо мне.
|
| So here’s the truth, this album’s full of fire, fire.
| Так вот правда, этот альбом полон огня, огня.
|
| All that I can be, is brutally honest
| Все, чем я могу быть, жестоко честно
|
| And I don’t wanna sing no more,
| И я больше не хочу петь,
|
| I’m switch it in, five, four, three, two, one, off.
| Я включаю, пять, четыре, три, два, один, выкл.
|
| I feel to say some shit and tie it on my skin
| Я чувствую, что могу сказать какое-то дерьмо и привязать его к своей коже
|
| Boy, when there’s so much to address, tell me where the fuck to begin
| Мальчик, когда так много нужно решить, скажи мне, с чего, блядь, начать
|
| I think I’ll start with my community,
| Я думаю, что начну со своего сообщества,
|
| When I see Cameron I should grab him by his neck and raise him up like a uni
| Когда я увижу Кэмерона, я должен схватить его за шею и поднять, как универ.
|
| fee.
| платеж.
|
| How could these greedy bastards put our taxes in their pockets?
| Как эти жадные ублюдки могли положить наши налоги себе в карман?
|
| Fuck an MP, to me that just stands for maximum profit.
| К черту депутата, для меня это означает максимальную прибыль.
|
| It ain’t my fault, I’m from a jungle where them animals love to smoke meth.
| Это не моя вина, я из джунглей, где животные любят курить мет.
|
| Hid the can, chase the dragon and die of slow death.
| Спрячь банку, преследуй дракона и умри медленной смертью.
|
| Raise middle fingers to the system trying to hide the fact
| Поднимите средний палец к системе, пытающейся скрыть этот факт
|
| That we’re poorly driven, I should pay Boris on his own test.
| Что мы плохо ездим, я должен заплатить Борису за его собственный тест.
|
| Take him to the truck, stick him in a hot chair,
| Отвези его в грузовик, засунь в раскаленный стул,
|
| At a blunt, chase and cook, now, that’s a dope jail.
| На тупом, погоняй и готовь, теперь это тюрьма для наркоманов.
|
| That’s why we hate corps, but we loving NFA,
| Вот почему мы ненавидим корпуса, но любим NFA,
|
| I’m glad I smashed the paparazzi’s camera off the filthy gate
| Я рад, что разбил камеру папарацци о грязные ворота
|
| That’s roughed up shit, they all know I’m living a life,
| Это дерьмо, все знают, что я живу жизнью,
|
| But the money couldn’t change me, that’s why I’m still on the hype.
| Но деньги меня не изменили, поэтому я до сих пор на хайпе.
|
| I’m just a man with a Visa, used to know Tulisa,
| Я просто человек с Визой, привыкший знать Тулису,
|
| I don’t know about Fazer but i’ve been banned from avida.
| Не знаю, как насчет «Фацер», но меня забанили в avida.
|
| I don’t do my laundry in public, I tell the bus where to stuff it,
| Я не стираю свою одежду на людях, я говорю автобусу, куда ее засунуть,
|
| I can pull my own strings, go show your dick up a muppet.
| Я могу дергать за свои ниточки, иди покажи свой член кукле.
|
| The only time you ain’t a hood is when you’re wearing a jump-air
| Единственный раз, когда ты не в капюшоне, это когда ты носишь джамп-эйр
|
| Every man you see around me, been around me since we were younger
| Каждый мужчина, которого ты видишь вокруг меня, был рядом со мной с тех пор, как мы были моложе
|
| They’re the only ones that would call me when I never had nudda,
| Они единственные, кто звонил мне, когда у меня никогда не было нудды,
|
| So its only right im here to balance the number.
| Так что это единственное право, которое я здесь, чтобы сбалансировать число.
|
| I’m at all to sacrifice getting richer, just to help a brother
| Я вообще готов пожертвовать богатством, лишь бы помочь брату
|
| But if I could I’d kidnap every undercover
| Но если бы я мог, я бы похитил всех под прикрытием
|
| I still smoke cheese, getting beef, try me, I’m a bug
| Я все еще курю сыр, получаю говядину, попробуй меня, я жук
|
| I fuck the rap had sent to me, I’ll get the fun up.
| Я, черт возьми, прислал мне рэп, я получу удовольствие.
|
| And they don’t know a thing about me,
| И они ничего не знают обо мне,
|
| They don’t know a thing about me,
| Они ничего не знают обо мне,
|
| They don’t know a thing about me,
| Они ничего не знают обо мне,
|
| ‘cause they don’t know a, they don’t know a.
| потому что они не знают, они не знают.
|
| They don’t know a thing about me,
| Они ничего не знают обо мне,
|
| None of the words you hear about me
| Ни одно из слов, которые вы слышите обо мне
|
| They don’t know a, they don’t know a…
| Они не знают, они не знают…
|
| The ones that you know the least are always the first to judge ya
| Те, кого вы знаете меньше всего, всегда первыми судят вас.
|
| But they don’t know a thing about me
| Но они ничего не знают обо мне
|
| Despite what they say
| Несмотря на то, что они говорят
|
| At the end of the day
| В конце дня
|
| What do you expect we’re only human
| Что вы ожидаете, мы всего лишь люди
|
| Cant exactly stop them from assuming
| Точно не могу помешать им предположить
|
| Its time they learnt a thing about me
| Пора им кое-что узнать обо мне.
|
| So here’s the truth, this album’s full of fire, fire. | Так вот правда, этот альбом полон огня, огня. |