| I've seen a lot of things in life that words can't explain, | В жизни я повидал много всего, что нельзя объяснить словами, |
| See we ain't any different but we just ain't the same. | Вижу, что мы не разные, но и не похожие. |
| They never listen when we tell 'em, tell 'em, | Другие никогда к нам не прислушиваются, |
| All they understand is venom, venom. | Всё, что они понимают, — это зло. |
| People only use you when you let 'em, let 'em. | Люди используют тебя только тогда, когда ты им даёшь волю. |
| Well if that's the case then I'm the one to blame. | Если это так — значит, я сам в этом виноват. |
| - | - |
| Coz there's a man overboard, | За бортом — человек, |
| And the tides gonna drag him down. | И волны поглотят его. |
| If there's a man in the clouds, | Если кто-то есть там, среди облаков, |
| Tell me where the hell is he now? | Тогда ответь мне, где он сейчас? |
| Why is the silence so loud? | Почему тишина такая громкая? |
| I think I've thrown it all away | Кажется, я упустил все шансы. |
| Lemme know, lemme know, | Дай мне знать, дай мне знать, |
| Tell me is that what happens | Скажи мне, то, что сейчас происходит — |
| Just for having a good intention? | Это всё из-за благих намерений? |
| - | - |
| Look what happened to my good intention, | Посмотри, чем обернулись мои благие намерения, |
| Why won't anybody answer my question? | Почему никто не отвечает на мой вопрос? |
| Why is the silence so loud? | Почему тишина такая громкая? |
| I think I've thrown it all away. | Кажется, я упустил все шансы. |
| I don't know, I don't know, | Я не знаю, я не знаю, |
| But lemme know, | Но дай мне знать, |
| Hear me out before you label me the bad one. | Выслушай меня, прежде чем окрестить плохим. |
| - | - |
| I'm walking through the desert but I'm drowning inside, | Я иду по пустыне, но захлёбываюсь: |
| No river runs deeper than the tear from my eye. | Нет реки, что была бы глубже потока моих слёз. |
| You only went and made me bitter, bitter. | Ты ушла и сильно огорчила меня... |
| I wish I wasn't such a giver, giver, | Я жалею обо всём, что тебе отдал, |
| I apologise to my liver, liver. | И прошу прощения у себя самого, |
| Coz if that's the case then your the one to blame. | Потому что при таком раскладе вся вина лежит на тебе. |
| - | - |
| Coz there's a man overboard, | За бортом — человек, |
| And the tides gonna drag him down. | И волны поглотят его. |
| If there's a man in the clouds, | Если кто-то есть там, среди облаков, |
| Then tell me where the hell is he now? | Тогда ответь мне, где он сейчас? |
| Why is the silence so loud? | Почему тишина такая громкая? |
| I think I've thrown it all away | Кажется, я упустил все шансы. |
| Lemme know, lemme know, | Дай мне знать, дай мне знать, |
| Tell me is that what happens | Скажи мне, то, что сейчас происходит — |
| Just for having a good intention? | Это всё из-за благих намерений? |
| - | - |
| Look what happened to my good intention, | Посмотри, чем обернулись мои благие намерения, |
| Why won't anybody answer my question? | Почему никто не отвечает на мой вопрос? |
| Why is the silence so loud? | Почему тишина такая громкая? |
| I think I've thrown it all away | Кажется, я упустил все шансы. |
| I don't know, I don't know, | Я не знаю, я не знаю, |
| But lemme know, | Но дай мне знать, |
| Hear me out before you label me the bad one. | Выслушай меня, прежде чем окрестить плохим. |
| - | - |
| Am I wrong to think the world's got it in for me? | Может быть, я ошибаюсь, что весь мир против меня? |
| And am I right to say I'm longing for some sympathy? | И вправе ли я говорить, что жажду немного сострадания? |
| See I feel a sound, but I can't hear it, | Я чувствую звуки, но я их не слышу - |
| That's my heart strings getting played like a symphony. | Так на струнах моего сердца звучит симфония. |
| Yo, you know you turned me insane. | Ты знаешь, что это ты меня довела. |
| Why you staring at window when I'm the one with the pain? | Почему ты пялишься в окно, когда мне больно? |
| You know you set me off the rails, | Знаешь, это ты выбила меня из колеи, |
| And you'll be to blame | И ты будешь виновата, |
| If you ever hear | Если однажды услышишь, |
| I jumped in front of the train | Что я бросился под поезд. |
| We're both fucked in the brain | Мы оба заморочили друг другу голову... |
| - | - |
| Coz there's a man overboard, | За бортом — человек, |
| And the tides gonna drag him down. | И волны поглотят его. |
| If there's a man in the clouds, | Если кто-то есть там, среди облаков, |
| Well tell me where the hell is he now? | Тогда ответь мне, где он сейчас? |
| Why is the silence so loud? | Почему тишина такая громкая? |
| I think I've thrown it all away | Кажется, я упустил все шансы. |
| Lemme know, lemme know, | Дай мне знать, дай мне знать, |
| Tell me is that what happens | Скажи мне, то, что сейчас происходит — |
| Just for having a good intention? | Это всё из-за благих намерений? |
| - | - |
| Look what happened to my good intention, | Посмотри, чем обернулись мои благие намерения, |
| Why won't anybody answer my question? | Почему никто не отвечает на мой вопрос? |
| Why is the silence so loud? | Почему тишина такая громкая? |
| I think I've thrown it all away | Кажется, я упустил все шансы. |
| I don't know, I don't know, | Я не знаю, я не знаю, |
| But lemme know, | Но дай мне знать, |
| Hear me out before you label me the bad one. | Выслушай меня, прежде чем окрестить плохим. |