| Love is a sort of madness
| Любовь - это своего рода безумие
|
| I can imagine huffing
| Я могу представить, как пыхтя
|
| I have no art
| у меня нет искусства
|
| In other lives, in other lives
| В других жизнях, в других жизнях
|
| Martyrs groan
| Мученики стонут
|
| But I will not sigh
| Но я не вздыхаю
|
| All the universe melts away
| Вся вселенная тает
|
| I will not sigh
| я не вздыхаю
|
| I will not sigh
| я не вздыхаю
|
| Your soul is sound
| Твоя душа здорова
|
| Your soul is sound
| Твоя душа здорова
|
| Your fatal flaw
| Твой фатальный недостаток
|
| Your fatal flaw
| Твой фатальный недостаток
|
| Your fatal flaw
| Твой фатальный недостаток
|
| Your fatal flaw
| Твой фатальный недостаток
|
| Your imagination
| Ваше воображение
|
| No imagination
| Нет воображения
|
| Love is a sort of deadly night shade
| Любовь - это своего рода смертельная ночная тень
|
| It makes your eyes bright, enticified
| Это делает ваши глаза яркими, воодушевленными
|
| Sound shifts in time
| Звук меняется во времени
|
| Love divine, love divine
| Божественная любовь, божественная любовь
|
| Warp speed, lightening
| Скорость деформации, молния
|
| Love, gone with the stars
| Любовь, унесенная звездами
|
| All hallucination
| Все галлюцинации
|
| Your fatal flaw
| Твой фатальный недостаток
|
| Your fatal flaw
| Твой фатальный недостаток
|
| Your fatal flaw
| Твой фатальный недостаток
|
| Your fatal flaw
| Твой фатальный недостаток
|
| Your imagination
| Ваше воображение
|
| No imagination
| Нет воображения
|
| Love is forgiveness
| Любовь – это прощение
|
| Love is forgiveness
| Любовь – это прощение
|
| Love is forgiveness
| Любовь – это прощение
|
| Love is forgiveness
| Любовь – это прощение
|
| Love is forgiveness
| Любовь – это прощение
|
| Love is forgiveness
| Любовь – это прощение
|
| Love is forgiveness
| Любовь – это прощение
|
| Love is forgiveness
| Любовь – это прощение
|
| In the end, in the end
| В конце концов, в конце концов
|
| In the end, in the end
| В конце концов, в конце концов
|
| In the end, in the end
| В конце концов, в конце концов
|
| In the end, in the end
| В конце концов, в конце концов
|
| In the end, in the end | В конце концов, в конце концов |