Перевод текста песни Un Jour... - Dany Brillant

Un Jour... - Dany Brillant
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un Jour... , исполнителя -Dany Brillant
Песня из альбома: Jazz à La Nouvelle-Orléans
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:18.05.2004
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone (France)

Выберите на какой язык перевести:

Un Jour... (оригинал)однажды... (перевод)
Un jour, tu viens, un jour, tu vas Однажды ты придешь, однажды ты уйдешь
Un jour, tu veux, un jour, tu veux pas Однажды ты будешь, однажды ты не будешь
Et quand tu as ce que tu veux И когда вы получите то, что хотите
Ce que tu as n’est plus le mieux То, что у тебя есть, уже не лучшее
Un jour, c’est bon, l’autre, c’est non В один день хорошо, в другой нет
Tu me dis oui quand tu penses non Ты говоришь мне да, когда имеешь в виду нет
Décide-toi et fais ton choix Примите решение и сделайте свой выбор
Je m’en vais ou je reste là я ухожу или остаюсь здесь
Je ne sais plus où va ma vie Я не знаю, куда идет моя жизнь
Mais ton cœur, c’est mon paradis Но твое сердце мой рай
Un jour, tu ris, un jour, tu pleures Однажды ты смеешься, однажды ты плачешь
Un jour, tu vis et l’autre, tu meurs Однажды ты живешь, а на следующий ты умрешь
Un jour, tu m’aimes, l’autre, un peu moins В один прекрасный день ты любишь меня, в следующий немного меньше
Ça m’fait d’la peine mais ça change demain Мне больно, но завтра все изменится
Si je t’attends, je perds mon temps Если я буду ждать тебя, я теряю время
Toi, que fais-tu de mes sentiments? Ты, а как же мои чувства?
Regarde-moi, c’est merveilleux Посмотри на меня, это прекрасно
Ce qu’on peut faire quand on est deux Что мы можем сделать, когда нас двое
Quand on ne sait pas ce qu’on veut Когда вы не знаете, чего хотите
On ne peut jamais être heureux Вы никогда не сможете быть счастливы
J’ai besoin de te regarder мне нужно посмотреть на тебя
J’ai besoin de te protéger мне нужно защитить тебя
Mais je laisse à ta liberté Но я оставляю это на вашу свободу
Le meilleur de toi-même Лучшее в себе
Car c’est là, ton problème Потому что это твоя проблема
Car tu crois quand on aime Потому что ты веришь, когда мы любим
Que se pose un dilemme Какая дилемма
On renonce à tout ça Мы бросаем все это
Un jour, c’est blanc, un jour, c’est noir Однажды он белый, один день он черный
Un jour, beau temps et puis, plus d’espoir Однажды хорошая погода, а потом надежды больше нет
Un jour, je suis l’homme de ta vie Однажды я стану мужчиной твоей жизни
On fait l’amour et puis, tu t’enfuis Мы занимаемся любовью, а потом ты убегаешь
Un jour, tu dis que je suis tout Однажды ты говоришь, что я все
Et puis, tu ne dis plus rien du tout А потом вообще ничего не говоришь
Comme l’hiver et le printemps Как зима и весна
Ton amour change de saison Ваша любовь меняет времена года
Tu parles trop puis, plus un mot Ты слишком много говоришь тогда, ни слова
Ton cœur a froid, puis il a chaud Твое сердце холодное, потом горячее
Tout le monde a ses soucis У каждого свои заботы
Tout le monde veut refaire sa vie Все хотят начать сначала
C’est qu’ils n’ont pas encore compris Это потому, что они еще не поняли.
Qu’il faut laisser la place Что мы должны покинуть место
S’aimer sans se confondre Любить друг друга, не смущаясь
En un, ne plus se fondre В одном уже не смешать
Si l’amour nous enchaîne Если любовь связывает нас
Un jour, il finira Однажды это закончится
Regarde-moi, l’amour est là Посмотри на меня, любовь здесь
Il nous appelle, il nous tend les bras Он зовет нас, он тянется к нам
Si tu as peur de ton bonheur Если ты боишься своего счастья
Laisse parler la voix de ton cœur Позвольте голосу вашего сердца говорить
Si je n’suis pas comme tu veux Если я не то, что ты хочешь
C’est que je suis peut-être un peu mieux Это, может быть, я немного лучше
Regarde-moi, je suis heureux Посмотри на меня, я счастлив
Et l’amour est là, dans mes yeux И любовь там, в моих глазах
Laisse-toi faire car rien n’est mieux Отпусти себя, потому что нет ничего лучше
De vivre une vie à deux Чтобы жить вместе
Je n’veux pas tout faire avec toi Я не хочу делать все с тобой
Car tu dois vivre aussi pour toi Потому что ты тоже должен жить для себя
Je veux juste être à tes côtés я просто хочу быть на твоей стороне
Mais garder la distance Но держи дистанцию
J’ai besoin d’un échange мне нужен обмен
D’un bonheur sans mélange Безупречного счастья
Qui se donne sans méprendre Кто отдает себя безошибочно
Et qui ne finit pasИ это не заканчивается
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: