| Tu as brisé ma vie (оригинал) | Ты сломал мою жизнь. (перевод) |
|---|---|
| Tu as brisé ma vie | Ты сломал мне жизнь |
| Tu as brisé ma vie | Ты сломал мне жизнь |
| Tu as brisé mon cœur | Ты разбила мне сердце |
| Tu as brisé mon cœur | Ты разбила мне сердце |
| Tu as brisé mes joies | Ты сломал мою радость |
| Tu as brisé mes joies | Ты сломал мою радость |
| Et puis, tu m’as laissé | А потом ты оставил меня |
| Tu m’as laissé tomber | Ты подвел меня |
| Je sais ce qu’on a fait | Я знаю, что мы сделали |
| Ce qu’on a partagé | Что мы разделили |
| Mais tu n’as pas gardé | Но ты не удержался |
| Ce feu que tu avais | Тот огонь, который у тебя был |
| Il est encore le temps | еще есть время |
| Que je m’en aille avant | Отпусти меня раньше |
| Que c’est toi qui me laisses | Что это ты меня бросил |
| Au bout de ma tendresse | В конце моей нежности |
| On s'était tant donné | Мы дали себе так много |
| On s'était tant donné | Мы дали себе так много |
| Tous ces instants passés | Все эти моменты, проведенные |
| Ne reviendront jamais | никогда не вернется |
| Ce jazz dans ma tête | Этот джаз в моей голове |
| Me rappelle ma défaite | Напоминает мне о моем поражении |
| Et ces nuits à Paris | И те ночи в Париже |
| Ah, c’que t'étais jolie | Ах, как ты была хороша |
| Tu as brisé ma vie | Ты сломал мне жизнь |
| Tu as brisé ma vie | Ты сломал мне жизнь |
| Tu as brisé mon cœur | Ты разбила мне сердце |
| Tu as brisé mon cœur | Ты разбила мне сердце |
| Tu as brisé mes joies | Ты сломал мою радость |
| Tu as brisé mes joies | Ты сломал мою радость |
| Et puis, tu m’as laissé | А потом ты оставил меня |
| Tu m’as laissé tomber | Ты подвел меня |
| Tu ne regardes plus | Ты больше не смотришь |
| Mon corps quand il est nu | Мое тело в обнаженном виде |
| Tu t’en vas le matin | Вы уходите утром |
| Sans me prendre la main | Не взяв меня за руку |
| Et toute la journée | И весь день |
| Je reste tourmenté | я по-прежнему мучаюсь |
| De ton indifférence | Из вашего равнодушия |
| De cet affreux silence | Из этой ужасной тишины |
| Je repense à ce temps | Я думаю о том времени |
| Où nous rions souvent | где мы часто смеемся |
| Et le sang me brûlait | И кровь сжигала меня |
| Lorsque tu m’embrassais | Когда ты поцеловал меня |
| À présent, c’est fini | Теперь все кончено |
| Je vais refaire ma vie | Я собираюсь переделать свою жизнь |
| On n’a plus d’avenir | У нас больше нет будущего |
| Plus grand chose à se dire, ouais | Больше сказать друг другу, да |
| Tu as brisé ma vie | Ты сломал мне жизнь |
| Tu as brisé ma vie | Ты сломал мне жизнь |
| Tu as brisé mon cœur | Ты разбила мне сердце |
| Tu as brisé mon cœur | Ты разбила мне сердце |
| Tu as brisé mes joies | Ты сломал мою радость |
| Tu as brisé mes joies | Ты сломал мою радость |
| Et puis, tu m’as laissé | А потом ты оставил меня |
| Tu m’as laissé | ты оставил меня |
