| Quand la vie nous brise un peu
| Когда жизнь немного ломает нас
|
| En traçant ses blessures
| Отслеживание его ран
|
| Que le ciel devient moins bleu
| Что небо становится менее голубым
|
| Que tout paraît moins sûr
| Что все кажется менее уверенным
|
| Quand on se moque de toi
| Когда мы смеемся над тобой
|
| Que tu les entends rire
| Вы слышите, как они смеются
|
| Tu es seul et tu as froid
| Ты одинок и тебе холодно
|
| Tu es à la dérive
| Вы дрейфуете
|
| Un jour, tu t’es envolé
| Однажды ты улетел
|
| Pour forger ton destin
| Чтобы выковать свою судьбу
|
| Mais tu veux t’arrêter
| Но ты хочешь остановиться
|
| Au détour du chemin
| По пути
|
| À cause de quelques-uns
| Из-за нескольких
|
| Qui font dévier ta route
| Это отклоняется от вашего пути
|
| Qui ne te veulent que du bien
| Кто только хочет, чтобы вы хорошо
|
| Et mettent en toi le doute
| И посеять в тебе сомнения
|
| Ils passent leur temps à parler
| Они проводят время, разговаривая
|
| De ce que tu espères
| На что вы надеетесь
|
| Que tu cesses de rêver
| Что ты перестанешь мечтать
|
| Que tu as mieux à faire
| Что у тебя есть дела поважнее
|
| Mais s’ils s’amusent de ça
| Но если им весело с этим
|
| C’est que ça les dérange
| их это беспокоит
|
| S’ils sont cruels envers toi
| Если они жестоки к вам
|
| C’est l’envie qui les ronge
| Это зависть их гложет
|
| Et ils te crachent dessus
| И они плюют на тебя
|
| Ils n’ont rien d’autre à faire
| Им больше нечего делать
|
| Est-ce qu’ils n’auraient pas reçu
| Разве они не получили бы
|
| La grâce et le mystère?
| Благодать и тайна?
|
| Il y a quelque chose en toi
| В тебе есть что-то
|
| Que le ciel t’a donné
| Это небо дало тебе
|
| C’est leur jeu que tu ferais
| Это их игра, в которую вы будете играть
|
| Si tu y renonçais
| Если ты сдался
|
| Un beau jour, ne dis plus rien
| В один прекрасный день, больше ничего не скажешь
|
| Et sèche un peu tes larmes
| И немного вытри слезы
|
| Tu ravales ton chagrin
| Ты проглотишь свою печаль
|
| Et tu t’en fais une arme
| И ты делаешь из него оружие.
|
| Regarde les trépigner
| Смотри, как они штампуют
|
| Dans leurs petits souliers
| В своих маленьких ботинках
|
| Et laisse-les bien s’agiter
| И пусть хорошенько встряхнут
|
| Et laisse-les bien s'énerver
| И пусть они все работают
|
| Et laisse-les bien critiquer
| И пусть хорошо критикуют
|
| Le temps va les saigner
| Время будет кровоточить их
|
| Le temps va les saigner | Время будет кровоточить их |