| le destin t’a donné ta chance
| судьба дала тебе шанс
|
| mais tu n’as pas su la garder
| но ты не смог удержать это
|
| c'était vraiment la providence
| это было действительно провидение
|
| qui te l’avait fait rencontrer
| кто познакомил тебя с ним
|
| elle avait des yeux magnifiques
| у нее были красивые глаза
|
| et un sourire de cinéma
| и улыбка из фильма
|
| un corps de déesse antique
| тело древней богини
|
| de la poudre de noix dans la voix
| порошок грецкого ореха в голосе
|
| elle t’a nourri de sa tendresse
| она накормила тебя своей нежностью
|
| pour que tu sois ce que tu es
| чтобы ты был тем, кто ты есть
|
| mais tu as trahi ta promesse
| но ты предал свое обещание
|
| le beau jour où tu y es arrivé
| прекрасный день, когда ты там был
|
| elle était belle, si belle, et tous les gens l’adoraient
| она была прекрасна, так прекрасна, и все люди обожали ее
|
| oui, mais le ciel, cruel
| да, но небо жестоко
|
| te l’avait pour toujours destinée
| навеки суждено тебе
|
| tu étais son héros, son frère
| ты был его героем, его братом
|
| tous les deux vous avez lutté
| вы оба боролись
|
| elle ne se laissait pas faire
| она бы не позволила этому уйти
|
| lorsque les autres te méprisaient
| когда другие презирают тебя
|
| tu aurais pu changer le monde
| ты мог бы изменить мир
|
| avec cet amour dans ton cœur
| с этой любовью в твоем сердце
|
| mais tu croyais comme tout le monde
| но ты верил как и все
|
| que l’herbe est beaucoup plus verte ailleurs
| что трава намного зеленее в другом месте
|
| elle était belle, si belle, et tous les gens l’adoraient
| она была прекрасна, так прекрасна, и все люди обожали ее
|
| oui, mais le ciel cruel
| да, но жестокое небо
|
| te l’avait pour toujours destinée
| навеки суждено тебе
|
| mais j’ai bien peur qu’il ne se venge
| но боюсь он отомстит
|
| reprenant ce qu’il t’a donné
| вернуть то, что он дал тебе
|
| on ne fait pas de mal à un ange
| ты не обижаешь ангела
|
| un jour il pourrait bien se fâcher
| однажды он может разозлиться
|
| d’un coup de dés on peu tout perdre
| с броском костей мы можем потерять все
|
| seul l’amour nous protègera
| только любовь защитит нас
|
| elle ne t’aimait que pour toi même
| она любила тебя только за себя
|
| et non pas pour ce que tu as
| а не за то, что у тебя есть
|
| elle était fière, si fière,
| она была горда, так горда,
|
| quand elle marchait à ton bras
| когда она шла по твоей руке
|
| mais elle était faible, trop faible
| но она была слаба, слишком слаба
|
| mais quand on aime on ne pense pas…
| но когда ты любишь, ты не думаешь...
|
| tout seul on ne fait pas grand chose
| в одиночку мы мало что делаем
|
| je suis sûr que l’on ne fait rien
| Я уверен, что мы ничего не делаем
|
| on a besoin d’une belle rose
| нам нужна красивая роза
|
| pour illuminer notre chemin
| чтобы осветить наш путь
|
| bien sûr, il y a d’autres filles
| конечно есть и другие девушки
|
| mais il faudra payer comptant
| но вам придется заплатить наличными
|
| et seront-elles aussi gentilles
| и будут ли они такими же хорошими
|
| quand tu auras un peu moins d’argent?
| когда у тебя будет немного меньше денег?
|
| elle était fière, si fière, quand elle marchait avec toi
| Она была горда, так горда, когда шла с тобой
|
| mais elle était faible, bien trop faible
| но она была слаба, слишком слаба
|
| mais quand on aime on ne pense pas
| но когда любишь не думаешь
|
| un jour tu comprendras, peut-être
| однажды ты поймешь, может быть
|
| que ce n'était pas très malin
| это было не очень умно
|
| de laisser tomber le seul être
| отбросить единственное существо
|
| qui était là quand tu n'étais rien
| кто был там, когда ты был ничем
|
| le destin t’a donné, t’a donné ta chance
| судьба дала тебе, дала тебе шанс
|
| mais elle pourrait t’abandonner
| но она может бросить тебя
|
| ne gâche pas ta dernière chance
| не упусти свой последний шанс
|
| et va… te faire… pardonner ! | и... заставит тебя... простить! |