| Dieu, écoute ma prière
| Боже, услышь мою молитву
|
| donne-moi, je t’en prie, donne-moi
| дай мне пожалуйста дай мне
|
| du soleil pour réchauffer mon c ur
| солнце, чтобы согреть мое сердце
|
| pour calmer ma douleur
| облегчить мою боль
|
| et mes angoisses, j’ai besoin de toi
| и мои тревоги, ты мне нужен
|
| Dieu, faut-il que l’on abuse
| Боже, мы должны злоупотреблять
|
| de ton nom, qu’on se serve de toi
| от вашего имени, позвольте нам использовать вас
|
| que des gens que tu ne connais pas
| чем люди, которых вы не знаете
|
| disent Dieu a dit ça
| скажи, что бог сказал, что
|
| il faut le faire, je ne les crois pas
| ты должен это сделать, я им не верю
|
| Dieu, pour moi tu es un autre
| Боже, для меня ты другой
|
| tu n’es pas ce qu’on veut que tu sois
| ты не такой, каким мы хотим, чтобы ты был
|
| tu me donnes la force et la foi
| ты даешь мне силы и веру
|
| quand souvent je me noie
| когда часто я тону
|
| et que je tombe, tu me relève, Dieu
| и я падаю, ты поднимаешь меня, Боже
|
| je ne vois pas ton visage
| я не вижу твоего лица
|
| j’aimerais que tu viennes ici bas
| Я хотел бы, чтобы ты спустился сюда
|
| nous parler et nous montrer la voie
| поговори с нами и покажи нам путь
|
| j’ai t’en a besoin de toi, de quelque chose
| Ты мне нужен, что-то
|
| où te caches-tu? | где ты прячешься? |
| Dieu
| Бог
|
| Dieu, je te cherche et je doute
| Боже, я ищу тебя и сомневаюсь
|
| mes amis se passent bien de toi
| мои друзья обходятся без тебя
|
| mais, j’ai en moi, cette petite voix qui me dit
| но во мне есть этот тихий голос, который говорит мне
|
| si tu n’existes pas
| если ты не существуешь
|
| je te reverrais… Dieu | Увидимся снова ... Боже |