| Marie-Claire, j’ai marche toute la soiree
| Мари-Клер, j'ai marche toute la soiree
|
| Ton portrait toujours pres de mon coeur
| Тон портрет toujours pres de mon coeur
|
| Je veux te dire que je t’ai reve tout l’ete
| Je veux te dire que je t’ai reve tout l’ete
|
| Marie-Claire, s’il te plait, n’est pas peur
| Мари-Клер, s'il te коса, n'est pas peur
|
| I brought you some colours to paint with
| Я принесла тебе краски для рисования
|
| On the nights when it’s cold outside
| Ночами, когда на улице холодно
|
| And I’ll shoot that blue-eyed son of a bitch
| И я пристрелю этого голубоглазого сукина сына
|
| 'Cause it’s me who’ll have you for his bride
| Потому что это я хочу, чтобы ты была его невестой
|
| Marie-Claire, it’s no good la vie d’une danseuse
| Мари-Клер, это нехорошо, la vie d'une danseuse
|
| Tous les yeux, they’re on you, I can’t stand
| Tous les yeux, они на тебе, я терпеть не могу
|
| Don’t you know that you are my amoureuse
| Разве ты не знаешь, что ты мой любовник
|
| Marie Claire, let them all be damned
| Мари Клэр, да будут они все прокляты
|
| My hands have bled to the bone
| Мои руки кровоточили до костей
|
| I brought you a drawing to see
| Я принес вам рисунок, чтобы посмотреть
|
| Of the cabin made of sticks and stones
| Хижины из палочек и камней
|
| And there you will learn to love me
| И там ты научишься любить меня
|
| Marie Claire, j’ai sale beaucoup d' poissons
| Marie Claire, j'ai sale beaucoup d'poissons
|
| Et les bois du Nord maintenant sont tranquilles
| Et les bois du Nord maintenant sont успокаивает
|
| Je te promet de ne pas boire la boisson
| Je te promet de ne pas boire la boisson
|
| Oublie le Montreal, la vieille ville
| Oublie le Montreal, la vieille ville
|
| As I lay you there on the backseat
| Когда я кладу тебя на заднее сиденье
|
| All in white there, dans mon char
| Там все в белом, dans mon char
|
| Take your time Marie Claire and sleep
| Не торопитесь Мари Клэр и спать
|
| As I bring you up to Labrador | Когда я подвожу тебя к Лабрадору |