| If you ever start to wonder | Если вдруг в тишине ты задумаешься однажды, |
| Why all the rain and all the thunder follows her around | Почему за нею тянется грозовая вереница дождей, |
| You better cut that girl loose | Лучше отпусти эту девушку, разорви нить, не дрожи. |
| Most of time everything’s fine | Чаще всего в доме всё спокойно, не рвётся нить, |
| But as soon as she starts to whine | Но стоит ей застонать — как будто скрипит потайной полоз, |
| If you have no patience | Если терпения в сердце не родилось, |
| You better cut that girl loose | Лучше отпусти эту девушку, не держи. |
| What are you, a coward? | Что ты, малодушна? |
| Who are you helping? | Кого твоя рука спасает? |
| You got the power | В твоих ладонях — скрытая сила весенних разливов. |
| Then do what you said you can | Так исполнить сумей то, что обещала, |
| And do it for her | И пусть это будет для неё, не для себя. |
| You better cut that girl loose, ah | Лучше отпусти эту девушку — ах, |
| Set it free | Освободи, как птицу на заре. |
| Let it be | Пусть всё уйдёт, как тает иней на траве. |
| Leave it be | Оставь как есть, не тронь, не возвращай. |
| Oh yes | Да — так и есть. |
| You don’t love me anymore | Ты меня разлюбила, сердцем остыла. |
| Let’s see how you like this song | Посмотрим, как тебе споётся моя песня. |
| See you walking out the door | Вижу — ты исчезаешь за дверным стеклом. |
| Wonder why it took you so long | Думаю, отчего так долго тянулась зима разлуки. |
| Ever since the day that I met you | С того дня, как тебя я впервые встретил, |
| Knew you were the girl of my dreams | Я знал: ты — та, что снилась мне в полуночных снах. |
| But we could never be | Но нам не быть — судьба не сплела нам гнезда. |