| Yeah!
| Ага!
|
| Ge mig eld när jag slocknar
| Дай мне огня, когда я выйду
|
| Och en simpel vit glöd för
| И простое белое свечение тоже
|
| När morgonen gryr är den borta
| Когда рассветает, его нет
|
| Ge mig 98
| Дай мне 98
|
| Ett handslag i natten som får mig att tro att jag bottna
| Рукопожатие в ночи, которое заставляет меня думать, что я достиг дна
|
| Så när det har krossats
| Поэтому, когда он был раздавлен
|
| Av att låtsas som inget
| Притворяясь ничем
|
| Att två världar krockar
| Что два мира сталкиваются
|
| För kärleken rostar
| Для любви ржавеет
|
| Men alltid som varit den vägen man korsat
| Но всегда это был путь, который вы пересекали
|
| Den här är för mamma
| это для мамы
|
| Den här är för Oskar
| Это для Оскара
|
| Jag svär, kan inte låtsas
| Клянусь, не могу притворяться
|
| För er
| Для тебя
|
| För er
| Для тебя
|
| För allting som jag gjort var för er
| Ибо все, что я сделал, было для тебя
|
| För er (för er)
| Для тебя (для тебя)
|
| För ni ser och ni hör
| Потому что ты видишь и слышишь
|
| Så ni vet att jag dör
| Итак, ты знаешь, что я умираю
|
| För er (för er…)
| Для тебя (для тебя…)
|
| För er (för er)
| Для тебя (для тебя)
|
| För alltid och för evigt, för er
| Навсегда и навсегда, для вас
|
| Yeah
| Ага
|
| Vi dansar som Michael
| Мы танцуем, как Майкл
|
| Allt var som vanligt tills Olof blev knäppt av ett psycho
| Все было как обычно, пока Олофа не схватил псих
|
| (Så) Ge oss broar som bär oss
| (Итак) Дайте нам мосты, которые несут нас
|
| Det är allt vi behöver för ingen här tror att de är nåt
| Это все, что нам нужно, потому что никто здесь не думает, что они что-то
|
| Det är som en djungel ibland
| Иногда это похоже на джунгли
|
| Det är som en djungel ibland
| Иногда это похоже на джунгли
|
| Nån satte klubben i brand (brand…)
| Кто-то поджег клуб (огонь…)
|
| Men jag ska sjunga ert namn
| Но я буду петь твое имя
|
| Men jag ska sjunga ert namn
| Но я буду петь твое имя
|
| Och jag ska måla en bild
| И я нарисую картину
|
| För jag lovar att stå här en tid
| Потому что я обещаю постоять здесь некоторое время
|
| Tills jag ska torka de tårar som spillts
| Пока я не вытру пролитые слезы
|
| För er
| Для тебя
|
| För er
| Для тебя
|
| För allting som jag gjort var för er
| Ибо все, что я сделал, было для тебя
|
| För er (för er)
| Для тебя (для тебя)
|
| För ni ser och ni hör
| Потому что ты видишь и слышишь
|
| Så ni vet att jag dör
| Итак, ты знаешь, что я умираю
|
| För er (för er…)
| Для тебя (для тебя…)
|
| För er (för er)
| Для тебя (для тебя)
|
| Minns hur jag pekar mot himlen i Kenya
| Помните, как я указываю на небо в Кении
|
| Dansar i natten tills midjan var
| Танцевать по ночам до талии
|
| Sitter på toppen av världen och dinglar med benen
| Сидя на вершине мира и свесив ноги
|
| När vänner blir färre blir minnen flera
| Когда друзей становится меньше, воспоминаний становится больше
|
| Men det är inga problem va?
| Но ведь проблем нет?
|
| För resten av kicken är med mig, Guidetti, Bartali och Fritz han är med mig
| В остальном удар со мной, Гвидетти, Бартали и Фриц, он со мной.
|
| Och Petter de sitter bredvid mig
| И Петтер они сидят рядом со мной
|
| För resten av livet är Isabel med mig (för er)
| На всю оставшуюся жизнь Изабель со мной (для тебя)
|
| Så kolla hur långt jag har kommit
| Так что проверьте, как далеко я пришел
|
| Och se vart jag kommer ifrån
| И посмотри, откуда я родом
|
| Där räknar de med mig, jag räknar med dem
| Там на меня рассчитывают, я на них рассчитываю
|
| Du kan räkna ut själv hur pass långt jag kan gå (för er)
| Вы можете сами понять, как далеко я могу зайти (для вас)
|
| Det var längesen sist nu
| Это было давно
|
| Men det känns som igår
| Но это похоже на вчера
|
| När broarna brinner och orden försvinner vet jag innerst inne att ni ändå
| Когда мосты горят и слова исчезают, в глубине души я знаю, что ты все равно это сделаешь.
|
| förstår
| понимать
|
| För ni ser och ni hör
| Потому что ты видишь и слышишь
|
| Så ni vet att jag dör
| Итак, ты знаешь, что я умираю
|
| För er (för er…)
| Для тебя (для тебя…)
|
| För er (för er)
| Для тебя (для тебя)
|
| För allt jag gjort för evigt för er
| За все, что я сделал для тебя навсегда
|
| (För er, för er, för er, för er, för er…)
| (Для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя…)
|
| (För er)
| (Для тебя)
|
| (För er, för er, för er, för er, för er…) | (Для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя…) |