| On veut nous amener en douceur vers l'ère moderne
| Они хотят мягко ввести нас в современную эпоху
|
| Dessiner les contours d’une société nouvelle
| Нарисуйте контуры нового общества
|
| Un endroit où l’envie nous gouverne
| Место, где нами правит зависть
|
| Tous embarqués sur la même caravelle
| Все встали на одну каравеллу
|
| Et à qui faire confiance à qui cacher ses peines?
| И кому довериться, кому скрыть свои печали?
|
| A qui confier ses secrets sans qu’il ne les révèle?
| Кому доверить свои секреты, не раскрывая их?
|
| La vie est une question ici et à voir où elle mène
| Жизнь здесь и посмотреть, куда она ведет
|
| J’ai peur qu’elle ne fournisse qu’une réponse artificielle
| Боюсь, она просто дает надуманный ответ
|
| Que de fous la terre est pleine
| Как безумно полна земля
|
| Je ne saurais le dire
| Я бы не знал, как это сказать
|
| Que la réalité est cruelle
| Реальность жестока
|
| Je n’ai pas su l'écrire
| Я не знал, как это написать
|
| (bis)
| (бис)
|
| Je n’ai pas trouvé la mélodie
| Я не мог найти мелодию
|
| Qui porterait ce triste appel
| Кто будет нести этот печальный звонок
|
| Aux ouïes du monde en folie
| Для ушей мира в безумии
|
| Et sonnerait son grand réveil
| И прозвучит его большой будильник
|
| Je n’ai pas pu polir ces vers
| Я не мог отшлифовать эти стихи
|
| Hargneux mais plein de sentiments
| Угрюмый, но полный чувств
|
| De poésie mais de colère
| Поэзии, но гнева
|
| Et de mes grincements de dents
| И мой скрежет зубов
|
| Que de fous la terre est pleine
| Как безумно полна земля
|
| Je ne saurais le dire
| Я бы не знал, как это сказать
|
| Que la réalité est cruelle
| Реальность жестока
|
| Je n’ai pas su l'écrire
| Я не знал, как это написать
|
| (bis) | (бис) |