| You didn’t mean it
| Ты не это имел в виду
|
| But you still don’t care
| Но тебе все равно
|
| I’m making excuses
| я оправдываюсь
|
| I guess, I’m a little sacred
| Наверное, я немного святой
|
| While all of this happened
| Хотя все это произошло
|
| I was just standing there
| я просто стоял там
|
| And you’re throwing your weight around
| И ты бросаешь свой вес
|
| 'Cause you don’t know how to share
| Потому что ты не знаешь, как делиться
|
| Sometimes I do that, I lie to myself
| Иногда я делаю это, я лгу себе
|
| But this time, I knew that I needed an out
| Но на этот раз я знал, что мне нужен выход
|
| Happiest day of my life
| Самый счастливый день в моей жизни
|
| It was the happiest day of my life
| Это был самый счастливый день в моей жизни
|
| Just like the perfectly sharpened blade of a knife
| Так же, как идеально заточенное лезвие ножа
|
| It was the happiest day of my life
| Это был самый счастливый день в моей жизни
|
| Change can be scary, so much to repair
| Изменения могут быть пугающими, так много нужно исправить
|
| It’s never enough, I know
| Я знаю, этого никогда не бывает достаточно
|
| I’ll just change my hair
| Я просто поменяю прическу
|
| I look in the mirror, can’t tell if I’ve grown
| Я смотрю в зеркало, не могу сказать, выросла ли я
|
| It’s like I’m fighting this war
| Как будто я сражаюсь в этой войне
|
| For what? | За что? |
| Guess I’ll never know
| Думаю, я никогда не узнаю
|
| Sometimes I do that, I lie to myself
| Иногда я делаю это, я лгу себе
|
| But this time, I knew that I needed an out
| Но на этот раз я знал, что мне нужен выход
|
| Happiest day of my life
| Самый счастливый день в моей жизни
|
| It was the happiest day of my life
| Это был самый счастливый день в моей жизни
|
| Just like the perfectly sharpened blade of a knife
| Так же, как идеально заточенное лезвие ножа
|
| It was the happiest day of my life
| Это был самый счастливый день в моей жизни
|
| Ooh, ooh
| ох, ох
|
| Nothing brings me sadness like the wasted time
| Ничто так не огорчает меня, как потраченное впустую время.
|
| I’m used to the madness, you can take what’s mine
| Я привык к безумию, ты можешь забрать то, что принадлежит мне
|
| When you looked me in my eye and told me lies
| Когда ты посмотрел мне в глаза и сказал мне ложь
|
| Nothing brings me sadness, your words are benign
| Ничто меня не огорчает, твои слова добры
|
| Happiest day of my life
| Самый счастливый день в моей жизни
|
| It was the happiest day of my life
| Это был самый счастливый день в моей жизни
|
| Just like the perfectly sharpened blade of a knife
| Так же, как идеально заточенное лезвие ножа
|
| It was the happiest day of my life
| Это был самый счастливый день в моей жизни
|
| Ooh, ooh | ох, ох |