| I’ve got an old mule and her name is Sal
| У меня есть старый мул, и ее зовут Сал.
|
| Fifteen years on the Erie Canal
| Пятнадцать лет на канале Эри
|
| She’s a good old worker and a good old pal
| Она старый добрый работник и старый добрый приятель
|
| Fifteen years on the Erie Canal
| Пятнадцать лет на канале Эри
|
| We’ve hauled some barges in our day
| В наше время мы буксировали несколько барж
|
| Filled with lumber, coal, and hay
| Заполненный пиломатериалами, углем и сеном
|
| And every inch of the way I (we) know
| И каждый дюйм пути, который я (мы) знаю
|
| From Albany to Buffalo
| От Олбани до Баффало
|
| Low bridge, everybody down
| Низкий мост, все вниз
|
| Low bridge cause we’re coming to a town
| Низкий мост, потому что мы едем в город
|
| And you’ll always know your neighbor
| И вы всегда будете знать своего соседа
|
| And you’ll always know your pal
| И ты всегда будешь знать своего приятеля
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal
| Если вы когда-либо плавали по каналу Эри
|
| Get up there Sal, we’ve passed that lock,
| Вставай, Сэл, мы прошли этот шлюз,
|
| Fifteen miles on the Erie Canal
| Пятнадцать миль по каналу Эри
|
| And we’ll make Rome before six o’clock
| И мы сделаем Рим до шести часов
|
| Fifteen years on the Erie Canal
| Пятнадцать лет на канале Эри
|
| One more trip and back we’ll go
| Еще одна поездка и обратно мы пойдем
|
| Through the rain and sleet and snow
| Сквозь дождь, слякоть и снег
|
| And every inch of the way I (we) know
| И каждый дюйм пути, который я (мы) знаю
|
| From Albany to Buffalo
| От Олбани до Баффало
|
| Low bridge, everybody down
| Низкий мост, все вниз
|
| Low bridge for we’re coming to a town
| Низкий мост, потому что мы едем в город
|
| And you’ll always know your neighbor
| И вы всегда будете знать своего соседа
|
| And you’ll always know your pal
| И ты всегда будешь знать своего приятеля
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal. | Если вы когда-либо плавали по каналу Эри. |