| Once a jolly swagman camped by the Billabong
| Однажды веселый бродяга расположился лагерем у Биллабонга
|
| Under the shade of a Coolibah tree
| В тени дерева Кулиба
|
| He sang as he sat and waited while his billy boiled
| Он пел, сидя и ожидая, пока его котел закипит
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me?
| Кто пойдет со мной вальсирующей Матильдой?
|
| Waltzing Matilda, waltzing Matilda
| Вальсирующая Матильда, вальсирующая Матильда
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me He sang as he sat and waited by the Billabong
| Кто придет со мной вальсирующая Матильда Он пел, когда сидел и ждал у Billabong
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me?
| Кто пойдет со мной вальсирующей Матильдой?
|
| Along comes a jambuck to drink up at the waterhole
| Приходит джамбак, чтобы выпить у водопоя
|
| Up jumped the swagman and grabbed him with glee
| Вверх подпрыгнул на хабаре и с ликованием схватил его
|
| And he said as he put the jambuck in his tucker bag
| И он сказал, когда положил джембак в свою сумку
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me?
| Кто пойдет со мной вальсирующей Матильдой?
|
| Waltzing Matilda, waltzing Matilda
| Вальсирующая Матильда, вальсирующая Матильда
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me?
| Кто пойдет со мной вальсирующей Матильдой?
|
| And he sang as he sat and waited by the Billabong
| И он пел, сидя и ожидая у Billabong
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me?
| Кто пойдет со мной вальсирующей Матильдой?
|
| Along comes a squatter, riding on a thoroughbred
| Идет скваттер, едущий на чистокровном
|
| Up steps the troopers, one, two, three
| Вверх шаги солдат, один, два, три
|
| Where’s the jolly jambuck? | Где веселый джембак? |
| You’ve got in your tucker bag
| У тебя в сумке
|
| You’ll come a waltzing Matilda with me Waltzing Matilda, waltzing Matilda
| Ты пойдешь со мной вальсирующей Матильдой Вальсирующая Матильда, вальсирующая Матильда
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me And he sang as he sat and waited by the Billabong
| Кто придет со мной вальсирующая Матильда И он пел, когда сидел и ждал у Биллабонга
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me?
| Кто пойдет со мной вальсирующей Матильдой?
|
| Well, the swagman he up and jumped into the waterhole
| Ну, хабар он поднялся и прыгнул в водопой
|
| Drowning himself by the Coolibah tree
| Утонул у дерева Кулиба
|
| And his ghost may be heard as it sings in the Billabong
| И его призрак можно услышать, когда он поет в Billabong
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me Waltzing Matilda, waltzing Matilda
| Кто придет со мной вальсирующая Матильда Вальсирующая Матильда, вальсирующая Матильда
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me And he sang as he sat and waited by the Billabong
| Кто придет со мной вальсирующая Матильда И он пел, когда сидел и ждал у Биллабонга
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me?
| Кто пойдет со мной вальсирующей Матильдой?
|
| Who’ll come a waltzing Matilda with me? | Кто пойдет со мной вальсирующей Матильдой? |