| There’s a tumor in the White House
| В Белом доме есть опухоль
|
| There’s a blowhard at the gate
| У ворот хвастун
|
| Chokeholders in the squad car
| Дроссели в патрульной машине
|
| Bootlickers on parade
| Подхалимы на параде
|
| There’s a tumor in the White House
| В Белом доме есть опухоль
|
| It’s getting bigger every day
| С каждым днем становится все больше
|
| Chest puffers on the TV
| Пухлые груди на телевизоре
|
| Always got so much to say
| Всегда есть так много, чтобы сказать
|
| So if you buyin' what they’re sellin'
| Так что, если вы покупаете то, что они продают,
|
| But some part of you remains
| Но какая-то часть тебя остается
|
| Go on and call your friend Llewellyn
| Иди и позвони своему другу Ллевеллину
|
| Maybe he feels the same
| Может быть, он чувствует то же самое
|
| And if you’re tired of the peril
| И если вы устали от опасности
|
| The rhetoric and the shame
| Риторика и позор
|
| Go on and call your old aunt Carol
| Иди и позвони своей старой тете Кэрол
|
| Maybe it’s not too late
| Может быть, еще не поздно
|
| 'Cause there’s a tumour in the White House
| Потому что в Белом доме есть опухоль
|
| There’s a fascist at the bank
| В банке фашист
|
| Flag wavers in the court house
| Флаг развевается в здании суда
|
| Why do assholes get their way?
| Почему мудаки добиваются своего?
|
| So if you’ve eaten the mythology
| Итак, если вы съели мифологию
|
| And now you’ve got a belly ache
| А теперь у тебя болит живот
|
| Go on and call your old friend Dorothy
| Давай, позвони своей старой подруге Дороти.
|
| Maybe she feels the same
| Может быть, она чувствует то же самое
|
| And if you’re tired of the peril
| И если вы устали от опасности
|
| The bullshit and the hate
| Бред и ненависть
|
| Go on and call your uncle Darryl
| Иди и позвони своему дяде Дэррилу
|
| Maybe it’s not too late
| Может быть, еще не поздно
|
| Maybe it’s not too late
| Может быть, еще не поздно
|
| I hope it’s not too late | надеюсь, еще не поздно |