| Rows Of Houses (оригинал) | Ряды Домов (перевод) |
|---|---|
| Packing Father | Отец упаковки |
| Tin can shooter | Стрелок из жестяных банок |
| Makes us ready | Делает нас готовыми |
| He lies in waiting | Он лежит в ожидании |
| And I hope we find him | И я надеюсь, что мы найдем его |
| Before they find him | Прежде чем они найдут его |
| Oooooooh, oooooooh, oooooooh, | Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо |
| Oooooooh, | Ооооооо, |
| So I tell stories | Так что я рассказываю истории |
| Make my friends tick | Поставь лайк моим друзьям |
| They like me for it So bring on the papers | Они любят меня за это, так что принесите документы |
| 'Cause we’re ready for 'em | Потому что мы готовы к ним |
| What makes us ready? | Что делает нас готовыми? |
| Oooooooh, oooooooh, oooooooh, | Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо |
| Oooooooh, | Ооооооо, |
| The sight of Brower | Взгляд Брауэра |
| The taste of something | Вкус чего-то |
| The thought of houses, | Мысль о домах, |
| Rows of houses | Ряды домов |
| The sight of Brower | Взгляд Брауэра |
| The taste of something, | Вкус чего-то, |
| The thought of houses, | Мысль о домах, |
| Rows of houses | Ряды домов |
| Rows of houses | Ряды домов |
| Rows… | Ряды… |
