| Francis here
| Фрэнсис здесь
|
| Can’t stand it here
| Терпеть не могу здесь
|
| So if you happen to get a chance
| Так что, если у вас есть шанс
|
| Hand me beer
| Дай мне пива
|
| I’m a man’s man
| Я мужчина
|
| Who never had a fear of vampires
| Кто никогда не боялся вампиров
|
| Even now that they’re here
| Даже сейчас, когда они здесь
|
| Did you hear that, Bill? | Ты слышал это, Билл? |
| They’re not zombies
| они не зомби
|
| Could werewolves be real now? | Могут ли оборотни быть настоящими сейчас? |
| Probably
| Вероятно
|
| Being confident is not cocky
| Быть уверенным — это не дерзко
|
| Why are you guys alive?
| Почему вы, ребята, живы?
|
| 'Cause you brought me
| Потому что ты привел меня
|
| No cops or laws? | Без копов и законов? |
| I love anarchy
| я люблю анархию
|
| I’ll throw a post-apocalyptic party
| Я устрою постапокалиптическую вечеринку
|
| Start up a bar fight with some rotting bodies
| Устройте драку в баре с гниющими телами
|
| Better get a bouncer if you want to stop me
| Лучше найди вышибалу, если хочешь меня остановить
|
| I miss my hog, it was a Harley
| Я скучаю по своей свинье, это был Харлей
|
| Now I’ve got to walk, and I hate walking
| Теперь мне нужно ходить, а я ненавижу ходить
|
| Don’t touch the vest, you might make a mess
| Не трогайте жилет, вы можете устроить беспорядок
|
| And then I’ll hate you 'cause I hate washing
| И тогда я буду ненавидеть тебя, потому что я ненавижу стирать
|
| I hate hospitals, plus the doctors in them
| Я ненавижу больницы, а также врачей в них
|
| I hate subways, and all the tunnels with them
| Я ненавижу метро, а вместе с ним и все туннели
|
| I hate graveyards and fish 'cause water is dumb
| Я ненавижу кладбища и рыбу, потому что вода тупая
|
| I hate Louis’s stupid optimism
| Я ненавижу глупый оптимизм Луи
|
| I hate sewers, I hate stairs
| Я ненавижу канализацию, я ненавижу лестницы
|
| Hate helicopters, flying in the air
| Ненавижу вертолеты, летающие в воздухе
|
| Hate elevators, Hate Ayn Rand
| Ненавижу лифты, ненавижу Айн Рэнд
|
| Insulaphobia
| Инсулафобия
|
| I hate islands!
| Я ненавижу острова!
|
| Good thing I’m indestructible
| Хорошо, что я неуязвим
|
| (Hell yeah!)
| (Черт возьми, да!)
|
| I’m an alpha male, untouchable
| Я альфа-самец, неприкасаемый
|
| (Hands off!)
| (Руки прочь!)
|
| Only demons that I’m comfortable with
| Только демоны, с которыми мне комфортно
|
| Are Hell’s Legion
| Легион Ада
|
| 'Cause I’m one, you know
| Потому что я один, ты знаешь
|
| Merry Christmas!
| С Рождеством!
|
| I get the job done with a shotgun like an action movie
| Я делаю работу с дробовиком, как в боевике
|
| I want to get tattoo of Bruce Campbell soon
| Я хочу скоро сделать татуировку Брюса Кэмпбелла
|
| Because that tat would be groovy!
| Потому что эта татуировка была бы классной!
|
| What you gonna do without a shotgun buddy?
| Что ты будешь делать без приятеля с дробовиком?
|
| Bring a little pain with a shovel to the brain
| Принесите немного боли лопатой в мозг
|
| Gun and stick
| Пистолет и палка
|
| The dead are quick
| Мертвые быстро
|
| Teamwork is the game
| Работа в команде – это игра
|
| Hear the moaning in the walls
| Услышьте стоны в стенах
|
| Smell the rotting of the flesh
| Запах гниения плоти
|
| Come on, guys
| Давайте, ребята
|
| Where are your positive vibes?
| Где ваши положительные эмоции?
|
| Uniting will keep us alive
| Объединение поможет нам выжить
|
| Positive thoughts, guiding deposited shots
| Позитивные мысли, направляющие отложенные выстрелы
|
| Right in the head 'til it’s off
| Прямо в голове, пока не отключится
|
| I.T. | ЭТО. |
| specialist, never a veteran
| специалист, никогда не ветеран
|
| Now I am harrowin', severing festering flesh
| Теперь я мучаюсь, разрывая гноящуюся плоть
|
| Remembering work at a desk, now this whole Earth is a mess
| Вспоминая работу за столом, теперь вся Земля в беспорядке
|
| I guess I’m here to uplift, but living in this is a trip
| Думаю, я здесь, чтобы поднять настроение, но жить в этом — путешествие
|
| And one that we’ll never forget
| И тот, который мы никогда не забудем
|
| You think you know fear until your whole crew disappears
| Вы думаете, что знаете страх, пока вся ваша команда не исчезнет
|
| You’re tasting the salt of your tears
| Вы пробуете соль своих слез
|
| And your only peers
| И твои единственные сверстники
|
| Appear to be
| Оказаться
|
| Not of the living, and near
| Не из живых, а рядом
|
| You flee
| Вы бежите
|
| You’re scared
| Вы боитесь
|
| Rightfully so
| Это правильно
|
| Tip toe, where can you silently go?
| На цыпочках, куда ты можешь молча уйти?
|
| Nowhere
| Нигде
|
| There is no privacy
| Конфиденциальности нет
|
| Blows, taking their toll
| Удары, берущие свое
|
| Pace, it is starting to slow
| Темп, он начинает замедляться
|
| Fear, it is rising
| Страх, он поднимается
|
| Knowing that there is no chance of reviving
| Зная, что нет шансов на возрождение
|
| And they’re arriving
| И они прибывают
|
| I would be lying if I didn’t admit
| Я бы солгал, если бы не признал
|
| But this is some terrible timing
| Но это ужасное время
|
| So how do I face the dying?
| Итак, как мне встретиться с умирающим лицом к лицу?
|
| You fire for the sake of firing
| Вы стреляете ради стрельбы
|
| And driving a stake while smiling
| И вождение кола, улыбаясь
|
| Never a break, it’s great surviving
| Никогда не отдыхай, здорово выживать
|
| Death isn’t fate defying
| Смерть не бросает вызов судьбе
|
| Mauling and biting
| Терзать и кусать
|
| Clawing and crying
| Царапать и плакать
|
| We’re rolling in deep, the four
| Мы катимся глубоко, четверо
|
| And goring the streaks of hordes
| И пронзает полосы орд
|
| We’re killing elite, a corps
| Мы убиваем элиту, корпус
|
| Even the score, beat them in war
| Сравняйте счет, победите их в войне
|
| What you gonna do without a shotgun buddy?
| Что ты будешь делать без приятеля с дробовиком?
|
| Bring a little pain with a shovel to the brain
| Принесите немного боли лопатой в мозг
|
| Gun and stick
| Пистолет и палка
|
| The dead are quick
| Мертвые быстро
|
| Teamwork is the game
| Работа в команде – это игра
|
| Hear the moaning in the walls
| Услышьте стоны в стенах
|
| Smell the rotting of the flesh
| Запах гниения плоти
|
| What you gonna do without a shotgun buddy?
| Что ты будешь делать без приятеля с дробовиком?
|
| Bring a little pain with a shovel to the brain
| Принесите немного боли лопатой в мозг
|
| Gun and stick
| Пистолет и палка
|
| The dead are quick
| Мертвые быстро
|
| Teamwork is the game
| Работа в команде – это игра
|
| Little red checking in
| Маленькая красная проверка
|
| Chicka in charge, aggro kicking in
| Чика за главного, агро пинает
|
| Keeping up hard
| Не отставать
|
| Our goal, seeking it
| Наша цель, ищем ее
|
| Slinging in armed
| Вооружённый
|
| Pistols akimbo
| Пистолеты подбоченясь
|
| Let a man know: cupcake ain’t sweet
| Пусть мужчина знает: кекс не сладкий
|
| Dash of trauma
| Рывок травмы
|
| Dash of freak
| Черточка урода
|
| Yeah I can go
| Да, я могу идти
|
| Sustained for weeks
| Выдерживается в течение нескольких недель
|
| Sip up Polanski, yeet
| Выпейте Полански, да
|
| That schoolgirl fantasy man
| Фантастический мужчина-школьница
|
| It’s gotta go, leave me alone
| Это должно уйти, оставь меня в покое
|
| These jocks ain’t on the team, man
| Эти спортсмены не в команде, чувак
|
| They want to hold you so close
| Они хотят держать тебя так близко
|
| Make sure you fight the lean man
| Убедитесь, что вы сражаетесь с худым человеком
|
| Or you won’t be going home
| Или ты не пойдешь домой
|
| A little chrome to the dome
| Немного хрома на купол
|
| And you’re done if you don’t get up
| И все готово, если вы не встаете
|
| I never thought I would see
| Я никогда не думал, что увижу
|
| Half the stuff I’ve seen up until now
| Половина материала, который я видел до сих пор
|
| I wonder if dad’s safe in heaven
| Интересно, в безопасности ли папа на небесах
|
| I wonder if he hates me for not waiting to find out
| Интересно, ненавидит ли он меня за то, что я не дождался, чтобы узнать
|
| I bet he’d survived if I let him
| Бьюсь об заклад, он выжил, если бы я позволил ему
|
| I know for a fact there was no chance for you, mama
| Я точно знаю, что у тебя не было шансов, мама
|
| I’ve been a mess since I just can’t forget it
| У меня был беспорядок, так как я просто не могу забыть это
|
| I’m scared
| Я боюсь
|
| But I’m keeping that as my personal problem yeah
| Но я держу это как свою личную проблему, да
|
| So I’ve got your back, boys
| Так что я прикрою вашу спину, мальчики
|
| Let’s get 'em!
| Давайте их!
|
| What you gonna do without a shotgun buddy?
| Что ты будешь делать без приятеля с дробовиком?
|
| Bring a little pain with a shovel to the brain
| Принесите немного боли лопатой в мозг
|
| Gun and stick
| Пистолет и палка
|
| The dead are quick
| Мертвые быстро
|
| Teamwork is the game
| Работа в команде – это игра
|
| Hear the moaning in the walls | Услышьте стоны в стенах |
| Smell the rotting of the flesh
| Запах гниения плоти
|
| I’m Bill
| я Билл
|
| A military vet
| военный ветеринар
|
| A colonel
| Полковник
|
| So you better give me some respect (yes)
| Так что лучше проявите ко мне уважение (да)
|
| Never ready 'til I’ve lit a cigarette
| Никогда не готов, пока я не закурил сигарету
|
| I’ll be hitting on the nicotine with every living breath
| Я буду нажимать на никотин с каждым живым вздохом
|
| Down to the filter still we’ll be burning
| Вплоть до фильтра, мы все еще будем гореть
|
| Like a spinning wheel and I will 'til I’m turning
| Как прялка, и я буду, пока не повернусь
|
| Chill
| Холод
|
| These little human vermin
| Эти маленькие человеческие паразиты
|
| Are never going to Kill Bill, they’re not Uma Thurman
| Никогда не собираются убивать Билла, они не Ума Турман
|
| I’m an old dog learning new tricks
| Я старый пес, изучающий новые трюки
|
| I’ll turn a zombie to a bit of goo in two ticks
| Я превращу зомби в слизь за два тика
|
| The kind of injury that isn’t something you fix
| Вид травмы, которую вы не лечите
|
| With a cute first aid kit or some glue sticks
| С милой аптечкой или клеевыми стержнями
|
| Blaze up the defibrillator
| Включите дефибриллятор
|
| 'Cause I’m baking these brains like a big potato
| Потому что я пеку эти мозги, как большую картошку.
|
| Micturate on any prick that plays up
| Мочиться на любой укол, который играет вверх
|
| But nevertheless if you’re in a fix, I’ll save you
| Но тем не менее, если ты в затруднительном положении, я спасу тебя
|
| I can’t stand Francis, so I hope you’ll understand my frankness
| Я терпеть не могу Фрэнсиса, так что надеюсь, вы поймете мою откровенность.
|
| While we’re being attacked there’s no time to be unctuous
| Пока нас атакуют, нет времени быть елейным
|
| That man makes me so anxious
| Этот человек меня так беспокоит
|
| No shrapnel in Vietnam could have stopped me
| Никакая шрапнель во Вьетнаме не смогла бы меня остановить
|
| Got back with a handful of medals and a shot knee
| Вернулся с горсткой медалей и простреленным коленом.
|
| So I’ll be damned if I’m going let a hungry zombie run me down
| Так что будь я проклят, если позволю голодному зомби сбить меня
|
| I’m a Humvee
| Я Хамви
|
| Handle an M-16 like an em sixteen, no friendship needed
| Обращайтесь с М-16, как с шестнадцатью, дружба не нужна
|
| I wield it clean and then get mean
| Я владею им чисто, а потом злюсь
|
| (BRRRRAT)
| (БРРРРАТ)
|
| Yeah it’s pretty indiscreet, check it
| Да, это довольно нескромно, проверьте это.
|
| I’ve been bringing this heat ever since the swinging sixties
| Я приношу это тепло с качающихся шестидесятых
|
| Kids these days with their phones and their ripped jeans
| Современные дети со своими телефонами и рваными джинсами.
|
| Don’t even know what they’re missing
| Даже не знаю, чего им не хватает
|
| Bitch please!
| Сука, пожалуйста!
|
| What you gonna do without a shotgun buddy?
| Что ты будешь делать без приятеля с дробовиком?
|
| Bring a little pain with a shovel to the brain
| Принесите немного боли лопатой в мозг
|
| Gun and stick
| Пистолет и палка
|
| The dead are quick
| Мертвые быстро
|
| Teamwork is the game
| Работа в команде – это игра
|
| Hear the moaning in the walls
| Услышьте стоны в стенах
|
| Smell the rotting of the flesh
| Запах гниения плоти
|
| What you gonna do without a shotgun buddy?
| Что ты будешь делать без приятеля с дробовиком?
|
| Bring a little pain with a shovel to the brain
| Принесите немного боли лопатой в мозг
|
| Gun and stick
| Пистолет и палка
|
| The dead are quick
| Мертвые быстро
|
| Teamwork is the game | Работа в команде – это игра |