| It takes a lot to know a man
| Чтобы узнать человека, нужно много
|
| It takes a lot to understand
| Чтобы понять, нужно многое
|
| The warrior, the sage
| Воин, мудрец
|
| The little boy enraged
| Маленький мальчик в ярости
|
| It takes a lot to know a woman
| Чтобы узнать женщину, нужно много
|
| A lot to understand what’s humming
| Много, чтобы понять, что напевает
|
| The honeybee, the sting
| Медоносная пчела, жало
|
| The little girl with wings
| Маленькая девочка с крыльями
|
| It takes a lot to give, to ask for help
| Нужно много дать, попросить о помощи
|
| To be yourself, to know and love what you live with
| Быть собой, знать и любить то, с чем живешь
|
| It takes a lot to breathe, to touch, to feel
| Нужно много дышать, прикасаться, чувствовать
|
| The slow reveal of what another body needs
| Медленное раскрытие того, что нужно другому телу
|
| It takes a lot to know a man
| Чтобы узнать человека, нужно много
|
| A lot to know, to understand
| Многое нужно знать, чтобы понять
|
| The father and the son
| Отец и сын
|
| The hunter and the gun
| Охотник и ружье
|
| It takes a lot know a woman
| Нужно много знать женщину
|
| A lot to comprehend what’s coming
| Многое, чтобы понять, что грядет
|
| The mother and the child
| Мать и ребенок
|
| The muse and the beguiled
| Муза и обманутый
|
| It takes a lot to give, to ask for help
| Нужно много дать, попросить о помощи
|
| To be yourself, to know and love what you live with
| Быть собой, знать и любить то, с чем живешь
|
| It takes a lot to breathe, to touch, to feel
| Нужно много дышать, прикасаться, чувствовать
|
| The slow reveal of what another body needs
| Медленное раскрытие того, что нужно другому телу
|
| It takes a lot to give, to ask for help
| Нужно много дать, попросить о помощи
|
| To be yourself, to know and love what you live with
| Быть собой, знать и любить то, с чем живешь
|
| It takes a lot to breathe, to touch, to feel
| Нужно много дышать, прикасаться, чувствовать
|
| The slow reveal of what another body needs
| Медленное раскрытие того, что нужно другому телу
|
| It takes a lot to live, to ask for help
| Нужно много жить, просить о помощи
|
| To be yourself, to know and love what you live with
| Быть собой, знать и любить то, с чем живешь
|
| It takes a lot to breathe, to touch, to feel
| Нужно много дышать, прикасаться, чувствовать
|
| The slow reveal of what another body needs
| Медленное раскрытие того, что нужно другому телу
|
| What are you so afraid to lose?
| Что ты так боишься потерять?
|
| What is it you’re thinking that will happen if you do?
| Что, по вашему мнению, произойдет, если вы это сделаете?
|
| What are you so afraid to lose?
| Что ты так боишься потерять?
|
| (You wrote me to tell me you’re nervous and you’re sorry)
| (Вы написали мне, чтобы сказать, что нервничаете и сожалеете)
|
| What is it you’re thinking that will happen if you do?
| Что, по вашему мнению, произойдет, если вы это сделаете?
|
| (Crying like a baby saying «this thing is killing me»)
| (Плачет, как младенец, говоря: «Эта штука меня убивает»)
|
| What are you so afraid to lose?
| Что ты так боишься потерять?
|
| (You wrote me to tell me you’re nervous and you’re sorry)
| (Вы написали мне, чтобы сказать, что нервничаете и сожалеете)
|
| What is it you’re thinking that will happen if you do?
| Что, по вашему мнению, произойдет, если вы это сделаете?
|
| (Crying like a baby saying «this thing is killing me»)
| (Плачет, как младенец, говоря: «Эта штука меня убивает»)
|
| You wrote me to tell me you’re nervous and you’re sorry
| Ты написал мне, чтобы сказать, что нервничаешь и сожалеешь
|
| Crying like a baby saying «this thing is killing me» | Плачет, как ребенок, говоря: «Эта штука меня убивает» |