We might kiss when we are alone | Мы могли бы целоваться, когда мы одни, |
When nobody's watching | Когда никого нет рядом. |
We might take it home | Мы могли бы пойти домой |
We might make out when nobody's there | И целоваться без устали, когда никого нет. |
It's not that we're scared | Нет, мы не боимся. |
It's just that it's delicate | Просто это деликатный вопрос... |
- | - |
So why do you fill my sorrow | Так почему ты заполняешь мою печаль |
With the words you've borrowed | Словами, которые ты переняла |
From the only place you've known | В единственном месте, что ты знала. |
And why do you sing Hallelujah | Зачем ты поешь Аллилуйя, |
If it means nothing to you | Если это ничего не значит для тебя. |
Why do you sing with me at all? | Почему ты вообще поёшь со мной? |
- | - |
We might live like never before | Мы могли бы жить так, как никогда прежде, |
When there's nothing to give | Когда мы никому ничего не должны. |
Well how can we ask for more? | Разве нельзя назвать это счастьем? |
We might make love in some sacred place | Мы могли бы заняться любовью в каком-то священном месте, |
The look on your face is delicate | На твоём лице — деликатный взгляд... |
- | - |
So why do you fill my sorrow | Так почему ты заполняешь мою печаль |
With the words you've borrowed | Словами, которые ты переняла |
From the only place you've known | В единственном месте, что ты знала. |
And why do you sing Hallelujah | Зачем ты поешь Аллилуйя, |
If it means nothing to you | Если это ничего не значит для тебя. |
Why do you sing with me at all? | Почему ты вообще поёшь со мной? |
- | - |
So why do you fill my sorrow | Так почему ты заполняешь мою печаль. |
With the words you've borrowed | Словами, которые ты переняла |
From the only place you've known | Из единственного места, что ты знала. |
And why do you sing Hallelujah | Зачем ты поешь Аллилуйя, |
If it means nothing to you | Если это ничего не значит для тебя. |
Why do you sing with me at all? | Почему ты вообще поёшь со мной? |