| J’nous vois bien bloqués dans cette même nuit
| Я вижу, как мы застряли в эту же ночь
|
| À braquer l’soleil pour empêcher qu'ça se termine
| Светить солнцем, чтобы оно не закончилось
|
| Laisse-moi t’accompagner, laisse-moi t’prouver que cette nuit durera sûrement
| Позвольте мне сопровождать вас, позвольте мне доказать вам, что эта ночь обязательно продлится
|
| des années
| годы
|
| Ma chérie laisse-moi t’enlever, tout est, tout est, tout est (ouh)
| Детка, позволь мне забрать тебя, это, это, это (оу)
|
| Quand tes formes se dessinent ((se dessinent)), ta robe nous laisse imaginer
| Когда ваши формы обретают форму ((принимают форму)), ваше платье позволяет нам представить
|
| (ta robe nous laisse imaginer)
| (ваше платье позволяет нам представить)
|
| Que pour toi c’est impossible de dire «oui"(ouh)
| Что для тебя невозможно сказать "да" (оу)
|
| Contente-toi d’me faire un signe (un signe), juste un battement de cil (ouh oui)
| Просто дай мне знак (знак), просто мгновение ока (о, да)
|
| Si jamais tu te décides de dire «oui»
| Если ты когда-нибудь решишься сказать «да»,
|
| Dans ta tte-cha je ferais oh oh ah
| В твоей голове я пойду, о, о, ах
|
| J’t’ai vu briser tous les cœurs des bricraveurs du club, des gros gros bras
| Я видел, как ты разбил все сердца клубных головорезов, больших толстых парней.
|
| L’amour, j’connais que celui tiré par les cheveux pendant le doggy,
| Любовь, я знаю, что тот, кого тянут за волосы во время собачьего,
|
| me d’mande pas pourquoi
| не спрашивай меня почему
|
| Très écologique quand il s’agit de ta plastique, girl
| Очень экологично, когда дело доходит до твоего пластика, девочка.
|
| Mauvais pronostic, askip t’aimes pas les blacks, ni beurs
| Плохой прогноз, спросите, вы не любите негров или арабов
|
| J’loue un jet pour un date, j’f’rais la tchatche du septième ciel, ah bas oui
| Я арендую самолет на свидание, я буду болтать на седьмом небе от счастья, о да
|
| J’créé d’la moula, on vivra comme dans clip des cains-ri
| Я создал из мула, мы будем жить, как в клипе cains-ri
|
| T’enlèves ta robe, j’perds la vue
| Ты снимаешь платье, я теряю зрение
|
| T’es comme du shit dans la rue, tu t’fais désirer pour mieux t’fumer dans une
| Ты как гашиш на улице, ты делаешь себя желанным, чтобы лучше курить себя в
|
| feuille sale
| грязный лист
|
| Si j’monte ta main, c’est pour la mettre sous le froc Balmain, y a pas de
| Если я поеду на твоей руке, то это для того, чтобы положить ее под платье Balmain, нет
|
| fiançailles ici
| помолвка здесь
|
| J’me sens comme Biggie après Juicy, j’nous vois à deux mais sur un tricycle
| Я чувствую себя Бигги после Джуси, я вижу нас двоих, но на трехколесном велосипеде
|
| Un marmot, une villa marbrée à Marbella, une vie dans laquelle les aiguilles
| Паршивец, мраморная вилла в Марбелье, жизнь, в которой иголки
|
| tournent mais où le temps ne passe pas, Dams
| очередь, но где время не проходит, Дамс
|
| Quand tes formes se dessinent ((se dessinent)), ta robe nous laisse imaginer
| Когда ваши формы обретают форму ((принимают форму)), ваше платье позволяет нам представить
|
| (ta robe nous laisse imaginer)
| (ваше платье позволяет нам представить)
|
| Que pour toi c’est impossible de dire «oui"(ouh)
| Что для тебя невозможно сказать "да" (оу)
|
| Contente-toi d’me faire un signe (un signe), juste un battement de cil (ouh oui)
| Просто дай мне знак (знак), просто мгновение ока (о, да)
|
| Si jamais tu te décides de dire «oui"(ouh)
| Если ты когда-нибудь решишься сказать «да» (оу)
|
| Un signe
| Знак
|
| Ta robe nous laisse imaginer
| Ваше платье позволяет нам представить
|
| Ouh
| Ох
|
| Ta robe nous laisse imaginer
| Ваше платье позволяет нам представить
|
| Oh oh ah | О, о, ах |