| She doesn’t deserve to be in a place like this all alone
| Она не заслуживает быть в таком месте совсем одна
|
| She’s under-age and so very very brave
| Она несовершеннолетняя и такая очень смелая
|
| A fake ID lent her credibility
| Поддельное удостоверение личности придало ей авторитет
|
| She sits at the bar
| Она сидит в баре
|
| The gents are gonna try so hard
| Джентльмены очень постараются
|
| He said it was a one night stand
| Он сказал, что это была связь на одну ночь.
|
| But the alcohol didn’t let her understand
| Но алкоголь не дал ей понять
|
| Yeah, he said it was a one night stand
| Да, он сказал, что это была связь на одну ночь.
|
| A one night stand
| Свидание на одну ночь
|
| So what made you think
| Итак, что заставило вас задуматься
|
| That he couldn’t find that door in the morning
| Что он не мог найти эту дверь утром
|
| When he found that bed so easily in the dark?
| Когда он так легко нашел эту кровать в темноте?
|
| So what made you think
| Итак, что заставило вас задуматься
|
| That he couldn’t find that door in the morning
| Что он не мог найти эту дверь утром
|
| When he found that bed so easily in the dark?
| Когда он так легко нашел эту кровать в темноте?
|
| So the bartender who tends to pretend that he’s concerned
| Итак, бармен, который делает вид, что обеспокоен
|
| Says, «Girlie, girlie, you’re at your best when you’re sober»
| Говорит: «Девочка, девчушка, ты в лучшем виде, когда трезвая»
|
| And she slurs, «No, no, just one more»
| И она невнятно: «Нет, нет, еще один»
|
| And one turns into four
| И один превращается в четыре
|
| The fourth drink instinct is taking over
| Четвертый инстинкт питья берет верх
|
| And the gentleman is leading her towards the door
| И джентльмен ведет ее к двери
|
| So what made you think
| Итак, что заставило вас задуматься
|
| That he couldn’t find that door in the morning
| Что он не мог найти эту дверь утром
|
| When he found that bed so easily in the dark?
| Когда он так легко нашел эту кровать в темноте?
|
| So what made you think
| Итак, что заставило вас задуматься
|
| That he couldn’t find that door in the morning
| Что он не мог найти эту дверь утром
|
| When he found that bed so easily in the dark?
| Когда он так легко нашел эту кровать в темноте?
|
| She thought that she could buy happiness by
| Она думала, что сможет купить счастье
|
| By the bottle
| По бутылке
|
| So what made you think
| Итак, что заставило вас задуматься
|
| That he couldn’t find that door in the morning
| Что он не мог найти эту дверь утром
|
| When he found that bed so easily in the dark?
| Когда он так легко нашел эту кровать в темноте?
|
| So what made you think
| Итак, что заставило вас задуматься
|
| That he couldn’t find that door in the morning
| Что он не мог найти эту дверь утром
|
| When he found that bed so easily in the dark?
| Когда он так легко нашел эту кровать в темноте?
|
| He said it was a one night stand
| Он сказал, что это была связь на одну ночь.
|
| But the alcohol didn’t let her understand
| Но алкоголь не дал ей понять
|
| Yeah, he said it was a one night stand
| Да, он сказал, что это была связь на одну ночь.
|
| A one night stand | Свидание на одну ночь |