| A volte, mi sorprende la malinconia
| Иногда меланхолия меня удивляет
|
| e non riesco a vivere tra queste mura.
| и я не могу жить в этих стенах.
|
| Se guardo il mio bambino, che non ha più nessuno
| Если я посмотрю на своего ребенка, у него больше никого нет
|
| e chi dovrebbe esserci non c'è.
| а кто должен быть там нет.
|
| Ho tanta voglia di pregare questa sera
| Я действительно хочу помолиться этим вечером
|
| sarà perchè non l’ho mai fatto prima d’ora;
| это будет потому, что я никогда не делал этого раньше;
|
| per lei che se n'è andata, per lui che l’ha perduta
| для той, кто ушел, для того, кто потерял ее
|
| e in fondo anche per me che ho fede in te.
| а ведь и мне, верующему в тебя.
|
| Santa Maria!
| Святая Мария!
|
| Ti prego falla ritornare a casa sua.
| Пожалуйста, верните ее домой.
|
| Senza di lei ormai, non ce la faccio più; | Без нее я больше не могу; |
| diglielo tu!
| ты говоришь ему!
|
| Santa Maria!
| Святая Мария!
|
| Dille che non ho mai voluto più nessuna
| Скажи ей, что я никогда больше не хотел
|
| e che nel letto dove riposava lei, c'è solo lui.
| и что в постели, где она отдыхала, только он.
|
| Lei, non mi ha dato il tempo di spiegarglielo
| Она не дала мне времени, чтобы объяснить это тебе
|
| e adesso mi ritrovo, in fondo a un vicolo;
| и вот я оказываюсь в конце переулка;
|
| con la mia nostalgia e solo con l’idea
| с моей ностальгией и только с идеей
|
| di entrare in quella chiesa e dirtelo
| пойти в ту церковь и сказать вам
|
| Santa Maria!
| Святая Мария!
|
| Anche se un altro uomo, vive accanto a lei, dille di noi.
| Даже если рядом с ней живет другой мужчина, расскажи ей о нас.
|
| Santa Maria! | Святая Мария! |