| Seduto in terra quel bambino
| Сидя на земле, этот ребенок
|
| con tante mosche intorno al naso
| с таким количеством мух вокруг носа
|
| al mondo, ormai, non ha nessuno
| в мире, к настоящему времени, у него нет никого
|
| la pelle nera, èquasi un peso.
| черная кожа почти обуза.
|
| Gli occhioni pieni di paura
| Большие глаза, полные страха
|
| stanno fissando un carrarmato
| они смотрят на танк
|
| e si domandano allora:
| а потом спросите себя:
|
| «Dio mio, perchèio sono nato?»
| «Боже мой, зачем я родился?»
|
| Chissàche sarà, di quel bambino lontano.
| Кто знает, что будет с этим далеким ребенком.
|
| Chissàche sarà, se non gli tendi la mano.
| Кто знает, что будет, если ты не протянешь руку.
|
| Chissàche sarà, se non alziamo la voce
| Кто знает, что будет, если мы не поднимем голоса
|
| per far tornare la pace… chissàche sarà!
| восстановить мир... кто знает, что это будет!
|
| Sua madre un giorno, in mezzo al fango
| Однажды его мать посреди грязи
|
| fu violentata da qualcuno
| она была изнасилована кем-то
|
| ècosì, che lui venne al mondo
| так он появился на свет
|
| fra tanta fame e senza un dono.
| между таким голодом и без подарка.
|
| Le braccia tese verso al cielo
| Руки протянуты к небу
|
| per un cucchiaio di farina
| на ложку муки
|
| e l’esistenza appesa ad un filo
| и существование висит на волоске
|
| che si assottiglia, ogni mattina.
| что тонкие, каждое утро.
|
| Chissàche sarà, di quel bambino lontano.
| Кто знает, что будет с этим далеким ребенком.
|
| Chissàche sarà, se non gli tendi la mano.
| Кто знает, что будет, если ты не протянешь руку.
|
| Chissàche sarà, se non alziamo la voce
| Кто знает, что будет, если мы не поднимем голоса
|
| per far tornare la pace… chissàche sarà!
| восстановить мир... кто знает, что это будет!
|
| Ma se il colore della pelle
| Но если цвет кожи
|
| per noi fàtanta differenza
| для нас это имеет большое значение
|
| gettiamoci, dietro le spalle
| давайте бросимся за спину
|
| la nostra ultima speranza. | наша последняя надежда. |