| Per te, ho cominciato la dura avventura
| Для тебя я начал тяжелое приключение
|
| e sono partito, senza una lira.
| и я ушел, без копейки.
|
| Ricordi l’antico mulino sul mare?
| Вы помните древнюю мельницу на берегу моря?
|
| Scegliesti il mio amico, per fare l’amore.
| Ты выбрал моего друга, чтобы заняться любовью.
|
| Non era più bello, ma solo più ricco
| Он уже не был красив, просто богаче
|
| da allora un fardello mi pesa nel sacco.
| с тех пор тяжкое бремя давит на меня.
|
| Raggiunsi piangendo, un porto vicino
| Я добрался, плача, до ближайшего порта
|
| chi stava salpando, portò un clandestino.
| который плыл, привел безбилетника.
|
| Ho fatto di tutto, ricordo a Milano
| Я сделал все, я помню, в Милане
|
| com’ero distrutto e tesi la mano.
| как я был уничтожен и протянул руку.
|
| Da tempo, la preda ha vinto il padrone
| На какое-то время добыча завоевала хозяина
|
| ne ho fatta di strada, mi sento un signore.
| Я прошел долгий путь, я чувствую себя джентльменом.
|
| Volevo tornare al vecchio mulino
| Я хотел вернуться на старую мельницу
|
| per farti capire, com’era il destino.
| чтобы вы поняли, какой была судьба.
|
| Ma ieri per caso, leggendo il giornale
| Но вчера случайно, читая газету
|
| ho visto il tuo muso, è stata la fine. | Я видел твое лицо, это был конец. |