| Il tergicristallo mi sembra impazzito
| Стеклоочиститель мне кажется сошел с ума
|
| da ieri che piove, sul vetro appannato.
| со вчерашнего дня льет дождь, на запотевшее стекло.
|
| Con gli occhi arrossati, dal sonno perduto
| С красными глазами, от потерянного сна
|
| io corro da te… io corro da te.
| Я бегу к тебе... я бегу к тебе.
|
| Divoro la strada di mille bagliori
| Я пожираю улицу тысячи вспышек
|
| mi spaccano gli occhi, le luci dei fari.
| мои глаза разрываются, свет фар.
|
| Bruciando il motore, a seimila giri
| Горящий двигатель, шесть тысяч оборотов
|
| io corro da te… io corro da te.
| Я бегу к тебе... я бегу к тебе.
|
| Che bella festa mi farai
| Какую красивую вечеринку ты устроишь для меня
|
| quando di colpo mi vedrai.
| когда вдруг увидишь меня.
|
| Un pò assonnata mi aprirai
| Немного сонный ты откроешь меня
|
| ma poi, ti sveglierai.
| но потом ты проснешься.
|
| Ancora cinquanta chilometri e basta
| Еще пятьдесят километров и все
|
| mi sento distrutto, che male la testa.
| Я чувствую себя уничтоженным, какая головная боль.
|
| Non voglio neppure rubarti una sosta
| Я даже не хочу украсть у тебя остановку
|
| io corro da te… io corro da te.
| Я бегу к тебе... я бегу к тебе.
|
| Tra poco mi fermo, già vedo la casa:
| Вскоре останавливаюсь, уже вижу дом:
|
| «.che strano, a quest’ora la luce accesa;
| ".Как странно, в это время горит свет;
|
| che dolce bambina, stà leggendo qualcosa.»
| какая милая девочка, она что-то читает».
|
| Io salgo da te… io salgo da te.
| Я подхожу к тебе... Я подхожу к тебе.
|
| Che bella festa che mi fai
| Какую красивую вечеринку ты мне устраиваешь
|
| dentro il mio letto, insieme a lui.
| в моей постели, с ним.
|
| Spegni la luce o tu vedrai
| Выключи свет или увидишь
|
| un uomo piangere. | мужчина плачет. |