Перевод текста песни Seven Drunken Nights - Cu Chulainn

Seven Drunken Nights - Cu Chulainn
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Seven Drunken Nights, исполнителя - Cu Chulainn.
Дата выпуска: 31.12.2015
Язык песни: Английский

Seven Drunken Nights

(оригинал)
As I came home on Monday night, as drunk as drunk could be.
I saw a horse outside the door, where my old horse should be.
I called my wife and I said to her, «Would you kindly tell to me.
Who owns the horse outside the door where my old horse should be?»
«Ah you’re drunk, you’re drunk you silly old fool, still you cannot see.
That’s a lovely sow my mother sent to me.»
«It's many a day I’ve travelled 100 miles or more but a saddle on a sow sure I
never saw before.»
As I came home on Tuesday night, as drunk as drunk could be.
I saw a coat behind the door, where my old coat should be.
I called my wife and I said to her, «Would you kindly tell to me.
Who owns the coat behind the door, where my old coat should be?»
«Ah you’re drunk, you’re drunk you silly old fool, still you cannot see.
That’s a lovely blanket my mother sent to me.»
«It's many a day I’ve travelled 100 miles or more but buttons on a blanket sure
I never saw before.»
As I came home on Wednesday night, as drunk as drunk could be.
I saw a pipe upon the chair, where my old pipe should be.
I called my wife and I said to her, «Would you kindly tell to me.
Who owns the pipe upon the chair where my old pipe should be?»
«Ah you’re drunk, you’re drunk you silly old fool, still you cannot see.
That’s a lovely tinwhistle my mother sent to me.»
«It's many a day I’ve travelled 100 miles or more but a tobacco in a tinwhistle
sure I never saw before.»
As I came home on Thursday night, as drunk as drunk could be.
I saw some boots beneath the bed, where my old horse should be.
I called my wife and I said to her, «Would you kindly tell to me.
Who owns the boots beneath the bed where my old horse should be?»
«Ah you’re drunk, you’re drunk you silly old fool, still you cannot see.
That’s the pair of geranium pots my mother sent to me.»
«It's many a day I’ve travelled 100 miles or more but laces in geranium pots
sure I never saw before.»
As I came home on Friday night, as drunk as drunk could be.
I saw a head upon the bed, where my old head should be.
I called my wife and I said to her, «Would you kindly tell to me.
Who owns the head upon the bed where my old head should be?»
«Ah you’re drunk, you’re drunk you silly old fool, still you cannot see.
That’s a baby boy that my mother sent to me.»
«It's many a day I’ve travelled 100 miles or more but a baby boy with his
whiskers on sure I never saw before.»
As I came home on Saturday night as drunk as drunk could be.
I saw a man running out the door just after 10 past 3: 00.
I called my wife and I said to her, «Would you kindly tell to me.
Who was the man running out the door just after 10 past 3: 00?»
«Ah you’re drunk you’re drunk you silly old fool, still you cannot see.
That’s the King of England that my mother sent to me.»
«It's many a day I’ve travelled 100 miles or more but an Englishman who could
last till 3: 00 I never saw before.»

Семь Пьяных Ночей

(перевод)
Когда я пришел домой в понедельник вечером, настолько пьяным, насколько это возможно.
Я увидел лошадь за дверью, где должна быть моя старая лошадь.
Я позвонил жене и сказал ей: «Не могли бы вы сказать мне.
Кому принадлежит лошадь за дверью, где должна быть моя старая лошадь?»
«Ах ты пьян, ты пьян, глупый старый дурак, а все еще не видишь.
Это прекрасная свиноматка, которую мне прислала моя мать».
«Уже много дней я проезжал 100 миль или больше, но седло на свиноматке, конечно,
никогда раньше не видел».
Когда я вернулся домой во вторник вечером, настолько пьяным, насколько это возможно.
Я увидел пальто за дверью, где должно быть мое старое пальто.
Я позвонил жене и сказал ей: «Не могли бы вы сказать мне.
Кому принадлежит пальто за дверью, где должно быть мое старое пальто?»
«Ах ты пьян, ты пьян, глупый старый дурак, а все еще не видишь.
Это прекрасное одеяло, которое мне прислала моя мама.»
«Уже много дней я проезжаю 100 миль или больше, но пуговицы на одеяле обязательно
Я никогда раньше не видел.
Когда я вернулся домой в среду вечером, настолько пьяным, насколько это возможно.
Я увидел трубку на стуле, где должна была быть моя старая трубка.
Я позвонил жене и сказал ей: «Не могли бы вы сказать мне.
Кому принадлежит трубка на стуле, где должна быть моя старая трубка?»
«Ах ты пьян, ты пьян, глупый старый дурак, а все еще не видишь.
Это прекрасный свисток, который прислала мне мама.
«Уже много дней я путешествовал по 100 миль или больше, но табак в свистульке
уверен, что никогда раньше не видел».
Когда я пришел домой в четверг вечером, настолько пьяным, насколько это возможно.
Я увидел сапоги под кроватью, где должна быть моя старая лошадь.
Я позвонил жене и сказал ей: «Не могли бы вы сказать мне.
Кому принадлежат сапоги под кроватью, где должна быть моя старая лошадь?»
«Ах ты пьян, ты пьян, глупый старый дурак, а все еще не видишь.
Это пара горшков с геранью, которые мне прислала моя мать.
«Уже много дней я проезжаю 100 миль или больше, но шнурки в горшках с геранью
уверен, что никогда раньше не видел».
Когда я пришел домой в пятницу вечером, настолько пьяным, насколько это возможно.
Я увидел голову на кровати, где должна была быть моя старая голова.
Я позвонил жене и сказал ей: «Не могли бы вы сказать мне.
Кому принадлежит голова на кровати, где должна быть моя старая голова?»
«Ах ты пьян, ты пьян, глупый старый дурак, а все еще не видишь.
Это мальчик, которого мне прислала мама».
«Уже много дней я проезжаю 100 миль или больше, но маленький мальчик с его
усов на конечно, я никогда раньше не видел.»
Когда я пришел домой в субботу вечером пьяным настолько, насколько это возможно.
Я видел, как мужчина выбегал из двери сразу после 10 минут 3:00.
Я позвонил жене и сказал ей: «Не могли бы вы сказать мне.
Кто был тот человек, выбежавший из двери сразу после 10 минут 3:00?»
«Ах, ты пьян, ты пьян, глупый старый дурак, ты все еще не видишь.
Это король Англии, которого прислала ко мне моя мать.
«Уже много дней я проезжал 100 миль или больше, но англичанин, который мог бы
длится до 3:00, я никогда раньше не видел.»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Galway Races 2015
Irish Ways and Irish Laws 2016
Dirty Old Town 2016
Four Green Fields 2016
Foggy Dew 2012
Back Home in Derry 2016
Only Our Rivers Run Free 2016
The Black Velvet Band 2016
The Merry Ploughboy 2016
Finnegan's Wake 2016
Irish Ways & Irish Laws 2012
Grace 2016
Come out Ye Black & Tans 2012
The Galway Races 2016
Black Velvet Band 2012
Only Our Rivers' Run Free ft. Cu Chulainn 2015
O'Donnell Abu 2017
Finegan's Wake 2010
The Rising of the Moon 2017
Only Our rivers Rund Free 2010

Тексты песен исполнителя: Cu Chulainn