Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Finegan's Wake, исполнителя - Cu Chulainn. Песня из альбома The Very Best of Irish Pub Songs, Vol 1, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Emerald
Язык песни: Английский
Finegan's Wake(оригинал) |
Tim Finnegan lived in Walkin' Street |
A gentleman, Irish, mighty odd; |
He had a brogue both rich and sweet |
And to rise in the world he carried a hod. |
Now Tim had a sort of the tipplin' way |
With a love of the whiskey he was born |
And to help him on with his work each day |
He’d a «drop of the cray-thur"every morn. |
chorus: |
Whack fol the darn O, dance to your partner |
Whirl the floor, your trotters shake; |
Wasn’t it the truth I told you |
Lots of fun at Finnegan’s wake! |
One mornin' Tim was feelin' full |
His head was heavy which made him shake; |
He fell from the ladder and broke his skull |
And they carried him home his corpse to wake. |
They rolled him up in a nice clean sheet |
And laid him out upon the bed, |
A gallon of whiskey at his feet |
And a barrel of porter at his head. |
cho |
His friends assembled at the wake |
And Mrs. Finnegan called for lunch, |
First they brought in tay and cake |
Then pipes, tobacco and whiskey punch. |
Biddy O’Brien began to bawl |
«Such a nice clean corpse, did you ever see? |
«O Tim, mavourneen, why did you die?» |
Arragh, hold your gob said Paddy McGhee! |
cho |
Then Maggie O’Connor took up the job |
«O Biddy,"says she, «You're wrong, I’m sure» |
Biddy she gave her a belt in the gob |
And left her sprawlin' on the floor. |
And then the war did soon engage |
'Twas woman to woman and man to man, |
Shillelagh law was all the rage |
And a row and a ruction soon began. |
cho |
Then Mickey Maloney ducked his head |
When a noggin of whiskey flew at him, |
It missed, and falling on the bed |
The liquor scattered over Tim! |
The corpse revives! |
See how he raises! |
Timothy rising from the bed, |
Says,"Whirl your whiskey around like blazes |
Thanum an Dhul! |
Do you thunk I’m dead?" |
cho |
Поминки Финегана(перевод) |
Тим Финнеган жил на Walkin' Street |
Джентльмен, ирландец, очень странный; |
У него был акцент, богатый и сладкий |
И чтобы подняться в мире, он нес ход. |
Теперь у Тима был своего рода совет |
С любовью к виски он родился |
И помогать ему с работой каждый день |
Каждое утро он выпивал «капли креа-тура». |
Припев: |
Ударь проклятого О, танцуй со своим партнером |
Вращайте пол, ваши рысаки трясутся; |
Разве это не правда, что я сказал тебе |
Очень весело на поминках Финнегана! |
Однажды утром Тим был сыт |
Голова у него была тяжелая, отчего его трясло; |
Он упал с лестницы и сломал себе череп |
И принесли домой его труп, чтобы будить. |
Они закатали его в хороший чистый лист |
И положил его на кровать, |
Галлон виски у его ног |
И бочка портера у головы. |
чо |
Его друзья собрались на поминках |
И миссис Финнеган позвала обедать, |
Сначала принесли чай и торт |
Потом трубки, табак и пунш с виски. |
Бидди О'Брайен начала реветь |
«Такой хороший чистый труп, вы когда-нибудь видели? |
«О Тим, мавурнин, почему ты умер?» |
Арраг, держи свою глотку, сказал Пэдди МакГи! |
чо |
Затем за работу взялась Мэгги О’Коннор. |
«О Бидди, — говорит она, — ты ошибаешься, я уверена». |
Бидди, она дала ей ремень в рот |
И оставил ее лежать на полу. |
И тогда война вскоре вступила |
Это была женщина с женщиной и мужчина с мужчиной, |
Закон Шиллелага был в моде |
И вскоре начались ссора и драка. |
чо |
Затем Микки Мэлони опустил голову |
Когда в него полетела кружка виски, |
Он промахнулся и упал на кровать |
Спиртное пролилось на Тима! |
Труп оживает! |
Смотри, как он поднимает! |
Тимофей встает с постели, |
Говорит: «Крути свой виски, как пламя |
Танум ан Зул! |
Думаешь, я мертв?" |
чо |