| Ride all your horses till we see the night
| Скачи на всех своих лошадях, пока не увидим ночь
|
| On this battlefield we will be shining bright
| На этом поле битвы мы будем ярко сиять
|
| Crush these damn squares, fight with all of our might
| Сокрушайте эти чертовы квадраты, сражайтесь изо всех сил
|
| On this day let me say, there’s just black and white
| В этот день позвольте мне сказать, есть только черное и белое
|
| Now also Prussians have finally arrived
| Теперь и пруссаки наконец прибыли
|
| Joining forces they are, now it’s getting tight
| Объединение сил они, теперь становится тесно
|
| Young Guard won’t last till the darkness of night
| «Молодая гвардия» не протянет до темноты ночи
|
| My Old Guard now shall be the last shining light
| Моя старая гвардия теперь будет последним сияющим светом
|
| All of these men bravest of all the brave
| Все эти мужчины самые храбрые из всех храбрых
|
| Could it be over today
| Может ли это закончиться сегодня
|
| Stand aligned — as one man we fight the French
| Выровняйтесь — как один человек мы сражаемся с французами
|
| Stand aligned — we’re not falling here today
| Выровняйтесь — сегодня мы не упадем
|
| Stand aligned — over dusty roads we ride
| Встаньте ровно — по пыльным дорогам мы едем
|
| Stand aligned — seeds of peace we now sow
| Выровняйтесь — семена мира, которые мы сейчас сеем
|
| See their confusion they finally retreat
| Посмотрите на их замешательство, они наконец отступают
|
| They are fleeing but it’s just death they’ll meet
| Они бегут, но это просто смерть, которую они встретят
|
| Now we are here on their road of retreat
| Теперь мы здесь, на пути их отступления.
|
| The last hope that they had, now enemy bleed
| Последняя надежда, которая у них была, теперь враг истекает кровью
|
| Now last resort his Imperial Guard
| Теперь, в крайнем случае, его Имперская Гвардия.
|
| Far outnumbered they are, now they’ve gone too far
| Их намного меньше, теперь они зашли слишком далеко
|
| All of our troops start the general advance
| Все наши войска начинают общее наступление
|
| We’re victorious, now let your horses prance
| Мы победили, теперь пусть ваши лошади гарцуют
|
| Exiled and beaten, a danger no more
| Изгнанный и избитый, опасности больше нет
|
| Rejoice at what we have done
| Радоваться тому, что мы сделали
|
| Stand aligned — as one man we fight the French
| Выровняйтесь — как один человек мы сражаемся с французами
|
| Stand aligned — we’re not falling here today
| Выровняйтесь — сегодня мы не упадем
|
| Stand aligned — over dusty roads we ride
| Встаньте ровно — по пыльным дорогам мы едем
|
| Stand aligned — seeds of peace we now sow
| Выровняйтесь — семена мира, которые мы сейчас сеем
|
| Joining forces for our goal
| Объединение усилий для достижения нашей цели
|
| Victory on our mind
| Победа в наших мыслях
|
| With English troops we stand aligned
| С английскими войсками мы стоим на одной линии
|
| The Old Guard will not bring us down
| Старая гвардия нас не подведет
|
| Always one step behind
| Всегда на шаг позади
|
| While on our side we stand aligned | Пока мы на нашей стороне, мы стоим на одной линии |