| Onward the Christians go It’s hard to believe that they did what I hoped for
| Христиане идут вперед Трудно поверить, что они сделали то, на что я надеялся
|
| They can’t win this fight
| Они не могут выиграть эту битву
|
| It’s Saracen sunrise, the Crusaders' sundown
| Это рассвет сарацинов, закат крестоносцев
|
| They won’t stand a chance
| У них не будет шансов
|
| Attacked by brave men
| Атака храбрых мужчин
|
| Now their fate it is sealed
| Теперь их судьба решена
|
| We will crush them they’re damned for all time
| Мы раздавим их, они прокляты на все времена
|
| At home they will tell them 'bout Saladin, all his glory and pride
| Дома они расскажут им о Саладин, всю его славу и гордость
|
| (The Muslim army)
| (мусульманская армия)
|
| Hattin brings down the Crusaders
| Хаттин побеждает крестоносцев
|
| Muslims triumphant we will vanquish our foe
| Мусульмане торжествуют, мы победим нашего врага
|
| Charge after charge we will counter
| Заряд за зарядом мы будем противодействовать
|
| Saladin’s army in new glory shall rise
| Армия Саладина в новой славе поднимется
|
| Forever we’ll be — higher than the sky
| Навсегда мы будем — выше неба
|
| (Sultan Saladin)
| (Султан Саладин)
|
| Cut off from water and blinded by fire
| Отрезанный от воды и ослепленный огнем
|
| These noble knights, they defect out of fear
| Эти благородные рыцари, они дезертируют из-за страха
|
| Telling their secrets, their dire situation
| Рассказывая свои секреты, их ужасное положение
|
| Facing his downfall, their king’s gonna crawl
| Столкнувшись с его падением, их король будет ползать
|
| (The Muslim army)
| (мусульманская армия)
|
| Now we are the ones who will rule again
| Теперь мы те, кто снова будет править
|
| Saladin stands above all
| Саладин стоит выше всех
|
| We cannot forgive the Christian invaders
| Мы не можем простить христианских захватчиков
|
| Who struggle to take our land
| Кто изо всех сил пытается захватить нашу землю
|
| (The Muslim army)
| (мусульманская армия)
|
| Hattin brings down the crusaders
| Хаттин сбивает крестоносцев
|
| Muslims triumphant we will vanquish our foe
| Мусульмане торжествуют, мы победим нашего врага
|
| Charge after charge we will counter
| Заряд за зарядом мы будем противодействовать
|
| Saladin’s army in new glory shall rise
| Армия Саладина в новой славе поднимется
|
| Forever we’ll be
| Навсегда мы будем
|
| (The Muslim army)
| (мусульманская армия)
|
| Now we are the ones who will rule again
| Теперь мы те, кто снова будет править
|
| Saladin stands above all
| Саладин стоит выше всех
|
| We cannot forgive the Christian invaders
| Мы не можем простить христианских захватчиков
|
| Who struggle to take our land
| Кто изо всех сил пытается захватить нашу землю
|
| (The Muslim army)
| (мусульманская армия)
|
| Hattin brings down the Crusaders
| Хаттин побеждает крестоносцев
|
| Muslims triumphant we will vanquish our foe
| Мусульмане торжествуют, мы победим нашего врага
|
| Charge after charge we will counter
| Заряд за зарядом мы будем противодействовать
|
| Saladin’s army in new glory shall rise
| Армия Саладина в новой славе поднимется
|
| Forever we’ll be
| Навсегда мы будем
|
| (Sultan Saladin)
| (Султан Саладин)
|
| Rightful rulers of these lands
| Законные правители этих земель
|
| We’ve spilled too much blood
| Мы пролили слишком много крови
|
| Our reign will be one based on faith in our God
| Наше царствование будет основано на вере в нашего Бога
|
| Christian forces surrender, their final retreat
| Христианские силы сдаются, их последнее отступление
|
| Is just hours ahead, they must face their defeat
| Всего несколько часов впереди, они должны столкнуться с поражением
|
| Most of them slain, reinforcements they need
| Большинство из них убиты, им нужно подкрепление
|
| So their king must be wise and give in
| Так что их король должен быть мудрым и уступить
|
| «Guy's decision to take Saladin’s bait and start heading for Tiberias proved to be a fatal mistake. | «Решение Гая клюнуть на удочку Саладина и отправиться в Тверию оказалось роковой ошибкой. |
| Saladin,
| Саладин,
|
| Who had expected that move, sent troops around the Crusader army,
| Кто ожидал этого шага, послал войска вокруг армии крестоносцев,
|
| blocking their line of retreat and
| блокируя линию отступления и
|
| Separating them from their water supplies. | Отделить их от источников воды. |
| Despite their fierce resistance the
| Несмотря на ожесточенное сопротивление
|
| Crusaders finally had to face
| Крестоносцам наконец пришлось столкнуться
|
| Defeat. | Поражение. |
| While most of the Christian army met with death on July 4th on the
| В то время как большая часть христианской армии встретила смерть 4 июля на
|
| fields of Hattin, some were
| поля Хаттина, некоторые были
|
| Captured and some could even flee to herald the news of the Saracen rising… » | Захвачены, и некоторые могли даже бежать, чтобы объявить новости о восстании сарацинов... » |