| Now the sun is sinking slowly
| Теперь солнце медленно садится
|
| Away’s the light
| Вдали свет
|
| 14.000 dead, noone survived?
| 14 000 погибших, никто не выжил?
|
| All is lost, our troops defeated
| Все потеряно, наши войска разбиты
|
| I can’t run and hide
| Я не могу бежать и прятаться
|
| Here I am, a prisoner in decay
| Вот я, заключенный в разложении
|
| But for all time I’ll be your son
| Но на все времена я буду твоим сыном
|
| Let me preach with an iron tongue
| Позвольте мне проповедовать железным языком
|
| Oh Lord can’t you see
| О, Господи, разве ты не видишь
|
| Your knights beheaded by the Saracen
| Ваши рыцари обезглавлены сарацинами
|
| What a shameful deed
| Какой постыдный поступок
|
| And in my dreams
| И в моих мечтах
|
| There is no pain
| Боли нет
|
| Soon the day will come to take revenge
| Скоро наступит день, чтобы отомстить
|
| To bring back the fields once won
| Чтобы вернуть поля, когда-то выигранные
|
| Let me preach with an iron tongue
| Позвольте мне проповедовать железным языком
|
| (Richard I, «Lionheart». King of England)
| (Ричард I, «Львиное Сердце». Король Англии)
|
| My call to arms arises slowly
| Мой призыв к оружию возникает медленно
|
| Heeded throughout the land
| Услышанный по всей земле
|
| To praise the Lord, the one and only
| Чтобы славить Господа, единственного и неповторимого
|
| We hold HIS crown in hand
| Мы держим ЕГО корону в руке
|
| Over the sea on ships so strong
| Над морем на таких сильных кораблях
|
| Another holy war
| Еще одна священная война
|
| Jerusalem we’ll bring you back to To where you once belonged
| Иерусалим, мы вернем тебя туда, где ты когда-то был
|
| The shore is near, Acre in sight
| Берег рядом, Акра в поле зрения
|
| The fortress will not hold
| Крепость не выдержит
|
| A noble knight, I save your life
| Благородный рыцарь, я спасаю тебе жизнь
|
| The ransom paid in gold
| Выкуп уплачен золотом
|
| Their cities fall one by one
| Их города падают один за другим
|
| Back into Christian hand
| Назад в христианскую руку
|
| By the fields of Arsuf we’ve won
| На полях Арсуфа мы победили
|
| Leaving thousands dead
| Оставив тысячи мертвых
|
| (Sultan Saladin)
| (Султан Саладин)
|
| For now we must retreat, our forces failed
| А пока мы должны отступить, наши силы потерпели неудачу
|
| I don’t know what went wrong
| Я не знаю, что пошло не так
|
| The «Lionheart"is too strong
| «Львиное сердце» слишком сильно
|
| Will this war never end
| Эта война никогда не закончится
|
| (Pope Gregory VIII.)
| (Папа Григорий VIII.)
|
| Kingdom of the brave, far beyond the sea
| Королевство храбрых, далеко за морем
|
| Men from England, Spain and France
| Мужчины из Англии, Испании и Франции
|
| Take the cross, deliverance for the
| Возьми крест, избавление для
|
| Master, not the slave, kings we’ll always be Seek redemption for your sins
| Господин, а не раб, короли, мы всегда будем искать искупления за свои грехи
|
| And the realm of glory just begins
| И царство славы только начинается
|
| (Richard I., «Lionheart», King of England)
| (Ричард I., «Львиное сердце», король Англии)
|
| I tried to take revenge
| Я пытался отомстить
|
| The fields are littered with blood and stench
| Поля залиты кровью и смрадом
|
| Jaffa, Acre, men and land
| Яффо, Акко, люди и земля
|
| I wrest from the Sultan’s hand
| Я вырываю из рук султана
|
| For the sake of heaven’s light
| Ради небесного света
|
| Many fought and many died
| Многие сражались и многие погибли
|
| If I can’t reach Jerusalem
| Если я не смогу добраться до Иерусалима
|
| I’ll turn away my eyes again
| Я снова отверну глаза
|
| (Pope Clement III.)
| (Папа Климент III.)
|
| My hail goes out to the strong and the bright
| Мой град выходит к сильным и ярким
|
| The Templars, the Hospitalers, the Teutonic Knights
| Тамплиеры, госпитальеры, тевтонские рыцари
|
| Without whom everything is lost and undone
| Без которого все потеряно и отменено
|
| The soldiers of Christ preaching with an iron tongue
| Воины Христа проповедуют железным языком
|
| (Richard I., «Lionheart», King of England)
| (Ричард I., «Львиное сердце», король Англии)
|
| The King’s crusade, at last a failure
| Крестовый поход короля, наконец, провал
|
| So many brave men died
| Так много храбрых мужчин погибло
|
| We sought revenge for the fields of Hattin
| Мы стремились отомстить за поля Хаттина
|
| To leave the pain behind
| Чтобы оставить боль позади
|
| I finalized for now a treaty
| Я завершил на данный момент договор
|
| To make the peace a fact
| Сделать мир фактом
|
| And Saladin my noble enemy
| И Саладин мой благородный враг
|
| Has launched his last attack
| Начал свою последнюю атаку
|
| (Sultan Saladin)
| (Султан Саладин)
|
| And now the war is over, the «Lionheart"tamed
| И вот война окончена, «Львиное Сердце» приручили
|
| Jerusalem we hold
| Иерусалим, который мы держим
|
| Under Muslim control
| Под контролем мусульман
|
| But they will come again
| Но они придут снова
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| Retrospect:
| Ретроспектива:
|
| (Count Raymond III. of Tripoli)
| (Граф Раймунд III из Триполи)
|
| All you Christian knights and soldiers
| Все вы, христианские рыцари и солдаты
|
| Who came from magic light
| Кто пришел из волшебного света
|
| To lead you into battle
| Чтобы привести вас в бой
|
| Has filled my heart with pride
| Наполнил мое сердце гордостью
|
| HIS kingdom now awaits us The angels choir sings
| ЕГО Царство теперь ждет нас Хор ангелов поет
|
| Hattin, it has shown us What blinded hate can bring | Хаттин, это показало нам, что может принести слепая ненависть |