| Weary sun, sleep tonight, go crashing into the ocean
| Утомленное солнце, спи сегодня ночью, иди в океан
|
| Cut the line that ties the tide and moon, ancient and blue
| Разрежьте линию, которая связывает прилив и луну, древнюю и синюю.
|
| We take our empty hearts and fill them up with broken things
| Мы берем наши пустые сердца и наполняем их сломанными вещами
|
| To hang on humming wire like cheap lamps down a dead end street
| Висеть на гудящей проволоке, как дешевые лампы в тупиковой улице
|
| Close your weary eyes until the wintertime
| Закрой свои усталые глаза до зимы
|
| And every time we turn away it hits me like a tidal wave
| И каждый раз, когда мы отворачиваемся, меня накрывает приливная волна.
|
| I would change for you but, babe, that doesn’t mean I’m gonna be a better man
| Я бы изменился ради тебя, но, детка, это не значит, что я стану лучше
|
| Give the ocean what I took from you so one day you could find it in the sand
| Отдай океану то, что я отнял у тебя, чтобы однажды ты смог найти это в песке.
|
| And hold it in your hands again
| И снова держи его в руках
|
| Cold ways kill cool lovers
| Холодные пути убивают крутых любовников
|
| Strange ways we used each other
| Странные способы, которыми мы использовали друг друга
|
| Why won’t you fall back in love with me?
| Почему ты снова не влюбляешься в меня?
|
| There ain’t no way we’re gonna find another
| Мы не сможем найти другого
|
| The way we sleep all summer
| Как мы спим все лето
|
| So why won’t you fall back in love with me?
| Так почему ты снова не влюбляешься в меня?
|
| Combing over Broken Cross I held on you
| Прочесывая Сломанный Крест, я держал тебя
|
| Haunted by the ghost of something new
| Преследуемый призраком чего-то нового
|
| Curtains fall, fashions fade, an endless summer over
| Шторы падают, мода исчезает, бесконечное лето закончилось
|
| Another tide to launch an autumn moon over the dunes
| Еще один прилив, чтобы запустить осеннюю луну над дюнами
|
| There must be a better way to pull a whole apart
| Должен быть лучший способ разорвать целое
|
| To keep a world from caving in Another way to while away from you, frozen and blue
| Чтобы мир не рухнул, Другой способ провести время вдали от вас, замерзший и синий
|
| Close your weary eyes until the wintertime
| Закрой свои усталые глаза до зимы
|
| But everytime we turn away it surges like a tidal wave
| Но каждый раз, когда мы отворачиваемся, он нарастает, как приливная волна
|
| I would change but, babe, that doesn’t mean I’m gonna be a better man
| Я бы изменился, но, детка, это не значит, что я стану лучше
|
| Give the ocean what I took from you so one day you could find it in the sand
| Отдай океану то, что я отнял у тебя, чтобы однажды ты смог найти это в песке.
|
| And hold it in your hands again
| И снова держи его в руках
|
| Cold ways kill cool lovers
| Холодные пути убивают крутых любовников
|
| Strange way we use each other
| Странно, как мы используем друг друга
|
| Why won’t you fall back in love with me?
| Почему ты снова не влюбляешься в меня?
|
| There ain’t no way we’re gonna find another
| Мы не сможем найти другого
|
| The way we sleep all summer
| Как мы спим все лето
|
| Why won’t you fall back in love with me?
| Почему ты снова не влюбляешься в меня?
|
| Why won’t you fall back in love with me? | Почему ты снова не влюбляешься в меня? |