Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Call To Love, исполнителя - Crooked Fingers. Песня из альбома Crooked Fingers Live at Maxwell's 10/19/2004, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 18.10.2004
Лейбл звукозаписи: Crooked Fingers
Язык песни: Английский
Call To Love(оригинал) |
Those fancy things your new boy bought you for |
Won’t save a jaded girl like you |
So I must question what you take me for |
I know for him your love is not true |
So while, while you lay with that joker tonight |
My friend and his love just ain’t doing you right again |
Won’t you hear my heart |
I’m transmitting a call to love |
It’s true I heard a birdy say your name |
But I’m a straight talk woman, got no time for games |
Don’t need my heart kicked around the block no more |
You may be smooth talking daddy but I’ve heard it all before |
So I don’t care if you’re making that sound |
No heart receives love when it’s broken down |
So how am I supposed to hear |
Or take heed to this call to love? |
I found a hundred different ways to say that I am not in love with you |
Or maybe more if I was sure but I’d be lying not to be your fool |
So come on, love is a fine thing to take a chance on |
Send it back before the signal is gone |
Oh, won’t you call to me? |
Won’t you send me your call to love? |
So come on, love is a fine thing to take a chance on |
Send it back before the signal is gone |
Oh, won’t you answer me? |
I’m transmitting a call to love |
Oh, won’t you answer me? |
I’m transmitting your call to love |
Призыв К Любви(перевод) |
Эти причудливые вещи, которые купил тебе твой новый мальчик |
Не спасет измученную девушку, как ты |
Поэтому я должен спросить, за кого ты меня принимаешь |
Я знаю, что для него твоя любовь ненастоящая |
Итак, пока ты лежишь с этим шутником сегодня вечером |
Мой друг и его любовь снова не делают тебя правильно |
Разве ты не слышишь мое сердце |
Я передаю призыв к любви |
Это правда, я слышал, как птичка произнесла твое имя |
Но я откровенная женщина, у меня нет времени на игры |
Мне больше не нужно, чтобы мое сердце пинали вокруг квартала |
Папочка, ты можешь говорить гладко, но я уже все это слышал |
Так что мне все равно, издаете ли вы этот звук |
Сердце не принимает любовь, когда оно разбито |
Итак, как я должен услышать |
Или прислушаться к этому призыву к любви? |
Я нашел сотни разных способов сказать, что я не люблю тебя |
Или, может быть, больше, если бы я был уверен, но я бы солгал, чтобы не быть твоим дураком |
Так что давай, любовь - это хорошая вещь, чтобы рискнуть |
Отправьте его обратно до того, как пропадет сигнал |
О, ты не позвонишь мне? |
Не пошлешь ли ты мне свой призыв к любви? |
Так что давай, любовь - это хорошая вещь, чтобы рискнуть |
Отправьте его обратно до того, как пропадет сигнал |
О, ты не ответишь мне? |
Я передаю призыв к любви |
О, ты не ответишь мне? |
Я передаю твой призыв к любви |