| I spent a day by the river
| Я провел день у реки
|
| It was quiet and the wind stood still
| Было тихо, и ветер остановился
|
| I spent some time with nature
| Я провел некоторое время с природой
|
| To remind me of all that’s real
| Чтобы напомнить мне обо всем, что реально
|
| It’s funny how silence speaks sometimes when you’re alone
| Забавно, как иногда говорит тишина, когда ты один
|
| And remember that you feel
| И помните, что вы чувствуете
|
| Again I stand against the Faceless Man
| Я снова стою против Безликого
|
| Now I saw a face on the water
| Теперь я увидел лицо на воде
|
| It looked humble but willing to fight
| Он выглядел скромным, но готовым сражаться
|
| I saw the will of a warrior
| Я видел волю воина
|
| His yoke is easy and His burden is light
| Иго Его легко, и бремя Его легко
|
| He looked me right in the eyes
| Он посмотрел мне прямо в глаза
|
| Direct and concise to remind me To always do what’s right
| Прямо и лаконично, чтобы напомнить мне всегда делать то, что правильно
|
| Again I stand against the Faceless Man
| Я снова стою против Безликого
|
| 'Cause if the face inside can’t see the light
| Потому что, если лицо внутри не может видеть свет
|
| I know I’ll have to walk alone
| Я знаю, что мне придется идти одному
|
| And if I walk alone to the other side
| И если я пойду один на другую сторону
|
| I know I might not make it home
| Я знаю, что могу не вернуться домой
|
| Again I stand against the Faceless Man
| Я снова стою против Безликого
|
| Next time I see this face
| В следующий раз, когда я увижу это лицо
|
| I’ll say I choose to live for always
| Я скажу, что выбираю жить всегда
|
| So won’t you come inside And never go away | Так ты не войдешь внутрь и никогда не уйдешь |