| You're My Best Friend (And I Know I'm Not Yours) (оригинал) | Ты Мой Лучший Друг (И Я Знаю, Что Я Не Твой) (перевод) |
|---|---|
| You’re my best friend | Ты мой лучший друг |
| And I know I’m not yours | И я знаю, что я не твой |
| And that’s okay | И это нормально |
| I’m not your best friend | я не твой лучший друг |
| Of that I’m pretty sure | В этом я уверен |
| But I’m okay | Но я в порядке |
| Friendship doesn’t have to be a two-way street | Дружба не обязательно должна быть улицей с двусторонним движением |
| As long as there’s a car on the road | Пока есть машина на дороге |
| Friendship doesn’t have to mean a shoulder to cry on | Дружба не обязательно означает плечо, на котором можно плакать |
| I don’t need a shoulder to cry | Мне не нужно плечо, чтобы плакать |
| (Spoken interlude) | (Разговорная интерлюдия) |
| Oh, I’m just kidding! | О, я просто шучу! |
| (Song) | (Песня) |
| You’re my best friend | Ты мой лучший друг |
| And I know I’m not yours | И я знаю, что я не твой |
| And that’s okay | И это нормально |
| Your best friend is somebody else | Ваш лучший друг – это кто-то другой |
| But I get it | Но я понял |
| Completely get it | Полностью получить это |
| A little from you is like a lot from someone else | Немного от вас похоже на многое от кого-то другого |
| Six of yours beats anyone’s dozen | Шесть твоих лучше любой дюжины |
| That’s why I love you like a sister | Вот почему я люблю тебя, как сестру |
| And you love me like a second cousin | И ты любишь меня, как троюродного брата |
| You’re my best friend | Ты мой лучший друг |
| And I know I’m not yours | И я знаю, что я не твой |
| And that’s okay | И это нормально |
| And that’s okay | И это нормально |
| I said it’s okay | Я сказал, что все в порядке |
| Really | Действительно |
