| How dare you play with love? | Как ты смеешь играть с любовью? |
| Have you no decency?
| У тебя нет приличия?
|
| Love is what created him, and him, and her, and me
| Любовь - это то, что создало его, и его, и ее, и меня
|
| How dare you play with love? | Как ты смеешь играть с любовью? |
| Is nothing sacred to you, ladysir?
| Для вас нет ничего святого, леди сэр?
|
| I think the word is just «ma'am.»
| Я думаю, это просто слово «мэм».
|
| Love is what unites me and you and him and her and him and him and me as well
| Любовь - это то, что объединяет меня и тебя, и его, и ее, и его, и его, и меня, а также
|
| JK LOL
| JK LOL
|
| Let’s do this!
| Давай сделаем это!
|
| Love’s not a game, love’s not a game
| Любовь не игра, любовь не игра
|
| None of us would ever say love’s a game
| Никто из нас никогда не сказал бы, что любовь — это игра
|
| That would be bad, you can be sure-a
| Это было бы плохо, можете быть уверены,
|
| But I’m in the mood to wear this cool fedora
| Но я в настроении надеть эту крутую фетровую шляпу.
|
| Love’s not a game, love’s not a game
| Любовь не игра, любовь не игра
|
| We would never play with love like it’s a game
| Мы никогда не будем играть с любовью, как с игрой
|
| But if we did
| Но если бы мы сделали
|
| And that would be wrong
| И это было бы неправильно
|
| We’d put 30 bucks down that Josh has the biggest schlong
| Мы бы поставили 30 баксов на то, что у Джоша самый большой член
|
| Oh, interesting, I’ll double that
| О, интересно, удвою
|
| I’ll triple that
| Я утрою это
|
| Love is not Olympians sprinting down courses
| Любовь – это не олимпийцы, бегущие по трассе
|
| They’re our dear friends, they are not horses
| Они наши дорогие друзья, они не лошади
|
| Their love is pure, groom meets bride
| Их любовь чиста, жених встречает невесту
|
| So we’d never soil it with a death pool on the side
| Так что мы бы никогда не испачкали его лужей смерти сбоку
|
| Josh, age 52, parasailing accident
| Джош, 52 года, несчастный случай во время полета на парашюте.
|
| That’s so smart. | Это так умно. |
| Same
| Такой же
|
| Love’s an endgame, but it’s not a game
| Любовь - это финал, но это не игра
|
| Our mouths keep saying that, but our hands need change
| Наши рты продолжают говорить это, но наши руки нуждаются в переменах.
|
| Put 30 on red, poetically
| Поставь 30 на красное, поэтично
|
| For red’s the color of a heart that beats free
| Для красного цвета сердца, которое бьется свободно
|
| Red is also Greg
| Красный – это тоже Грег
|
| It’s Greg
| это Грег
|
| We definitely shouldn’t do this
| Мы определенно не должны этого делать
|
| We definitely shouldn’t do this
| Мы определенно не должны этого делать
|
| This is bad, this is bad
| Это плохо, это плохо
|
| We’re going to hell, this is bad
| Мы идем в ад, это плохо
|
| I will give my counsel as a graduate of priest school
| Я дам свой совет как выпускник школы священников
|
| Preschool?
| Дошкольное?
|
| No, priest school
| Нет, школа священников
|
| I just talked to Jesus, and he said that it’s cool
| Я только что разговаривал с Иисусом, и он сказал, что это круто
|
| Jesus said it’s cool!
| Иисус сказал, что это круто!
|
| Bills, bills, broadway playbills
| Счета, счета, бродвейские афиши
|
| Flops only appreciate over time
| Провалы только ценятся со временем
|
| Odds! | Шансы! |
| Sixes! | Шестерки! |
| Dice! | Игральная кость! |
| Monogamy!
| Моногамия!
|
| Love’s not a game, love’s not a game
| Любовь не игра, любовь не игра
|
| That being said, let’s make it rain
| При этом давайте сделаем дождь
|
| While Cupid flies in from above
| Пока Амур летит сверху
|
| The group mind has decided to bet on love
| Групповой разум решил сделать ставку на любовь
|
| Love’s not a game, love’s not a game
| Любовь не игра, любовь не игра
|
| Love’s not a game, Josh should be wary of parasails | Любовь — это не игра, Джошу следует опасаться парашютов |