Перевод текста песни JAP Battle [Reprise] - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate

JAP Battle [Reprise] - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни JAP Battle [Reprise] , исполнителя -Crazy Ex-Girlfriend Cast
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:31.07.2019
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

JAP Battle [Reprise] (оригинал)JAP Battle [Reprise] (перевод)
All of our lives you were toxic Всю нашу жизнь ты был ядовит
Obnoxious Противный
Now though, you’ve brought me from nauseous to naches Теперь, однако, вы привели меня от тошноты к naches
I’m proud of you, Bunch Я горжусь тобой, Банч
You’re a grown-up, you got this Ты взрослый, у тебя есть это
Kol hakavod, you’re a goddess Кол хакавод, ты богиня
Me?! Мне?!
But you’re so responsible Но ты такой ответственный
Career’s on sizzle Карьера на подъеме
Husband, ditto Муж, так же
Three great kiddos Три замечательных малыша
You’ve got competence, class У тебя есть компетентность, класс
Plus a skinny-ass waist Плюс тонкая талия
And a toned-ass ass И подтянутая задница
Well, you’ve got a free spirit, which I see and commend Что ж, у вас свободный дух, что я вижу и одобряю
So, like 2 Chainz without the «NZ» at the end Итак, как 2 Chainz без «NZ» в конце
I wish you double chai Я желаю тебе двойной чай
For following the tug Для следования за буксиром
Of the heart behind your 36 triple-D jugs Сердца за вашими 36 кувшинами тройного D
Wow, what a boost for my confidence! Вау, какой прилив уверенности!
Yeah, I mean, I gotta give it up Да, я имею в виду, я должен бросить это
I’m pretty good at giving compliments Я довольно хорошо делаю комплименты
Nice bubble, Bubbeleh, I really hate to pop it Хороший пузырь, Баббелех, я действительно ненавижу его лопать
But nobody’s got a plaudit any hotter than I drop it Но ни у кого нет аплодисментов круче, чем у меня.
This is… Это…
A JAP praise fight Битва за похвалу JAP
Half affirmation Полуаффирмация
Half cage fight Бой в полуклетке
Killing you with kindness Убить тебя добротой
Yeah, you’re dang right Да, ты чертовски прав
It’s a head-to-head yasher koach mazel tov off Яшер Коуч Мазел Тов прочь
You know what? Знаешь что?
Let’s squash it, you’re awesome Давай раздавим, ты классный
Seconded!Прикомандирован!
Same! Такой же!
Rebecca-wise, my game recognize game Ребекка, моя игра распознает игру
Thanks, I appreciate that Спасибо, я ценю это
Yeah, I mean, there’s a reason I’m called «Esteem queen Levine» Да, я имею в виду, есть причина, по которой меня называют «Уважаемая королева Левин».
Can it with the accolades-slash-shade-catapulting Может ли это с почестями-косой тенью-катапультировать
You are the one who is great at adulting Ты тот, кто хорош во взрослом возрасте
All your hard work, ultimately resulting in triumph Вся ваша тяжелая работа, в конечном итоге приведшая к триумфу
Damn, that’s some sneaky insulting Блин, это какое-то подлое оскорбление
Skip the emotional judo Пропустить эмоциональное дзюдо
I am the B. Knowles-Carter of kudos Я Б. Ноулз-Картер славы
I’m the Lebron James of acclaim Я знаменитый Леброн Джеймс.
Then you might as well call me the Michelle of the kvell Тогда вы могли бы также называть меня Мишель Квелла
Go to hell! Иди к черту!
This is… Это…
A JAP cheer scrimmage Веселая схватка JAP
Like a rap battle Как рэп-битва
But the mirror image Но зеркальное отражение
Both of us’ll feel great Мы оба будем чувствовать себя прекрасно
When we’re finished Когда мы закончим
Giving a dope-slap of dap to this JAP… Ударить пощечиной этого японца…
(Spoken) (Разговорный)
Which does stand for Jewish-American Princess, a term that, on one hand, Что действительно означает еврейско-американскую принцессу, термин, который, с одной стороны,
does reinforce negative, negative stereotypes about both Jews and women but, укрепляет негативные, негативные стереотипы как о евреях, так и о женщинах, но,
on the other hand, is a term that we want to reclaim and own.с другой стороны, это термин, который мы хотим вернуть и завладеть им.
Also, Также,
should acknowledge that me saying «dap to this jap» is appropriative and a должен признать, что мое высказывание «присоединяйтесь к этому японцу» уместно и
little problematic, if we’re being honest немного проблематично, если честно
(Sung) (поет)
This is touchy stuff and it’s pretty complicated Это щекотливая вещь, и это довольно сложно
But I noticed the dynamic and I thought that I should name it Но я заметил динамику и подумал, что должен назвать ее
Just like I hated you, but now I kinda like you Так же, как я ненавидел тебя, но теперь ты мне вроде как нравишься
This song’s another thing I can see two sides to Эта песня еще одна вещь, которую я вижу с двух сторон.
Terrific self-awareness Потрясающее самосознание
Knock it off, Audra! Заткнись, Одра!
You never stop, do you? Ты никогда не останавливаешься, не так ли?
Can’t and don’t wanna Не могу и не хочу
You’re a wonderful lady Ты замечательная леди
But an insufferable baby Но невыносимый ребенок
Should we make out? Должны ли мы целоваться?
What?!Что?!
No! Нет!
Maybe…Может быть…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#JAP Battle

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: