| Every night I lie awake
| Каждую ночь я не сплю
|
| Dreaming of my big break
| Мечтая о моем большом перерыве
|
| I just gotta act and dance and sing
| Я просто должен играть, танцевать и петь
|
| 'Cause I only ever wanted one thing
| Потому что я когда-либо хотел только одного
|
| I wanna be a pre-teen Hollywood trainwreck
| Я хочу быть подростком, потерпевшим крушение голливудского поезда.
|
| A cautionary tale
| Поучительная история
|
| I want the kind of fame
| Я хочу такой славы
|
| That’ll warp my brain
| Это исказит мой мозг
|
| And eventually land me in jail
| И в конце концов посадить меня в тюрьму
|
| I want to sue my parents for emancipation
| Я хочу подать в суд на своих родителей за эмансипацию
|
| When they’re caught stealing from me
| Когда их поймают на краже у меня
|
| I want to be on the set
| Я хочу быть на съемочной площадке
|
| Of The Walking Dead
| Ходячих мертвецов
|
| When I lose my virginity
| Когда я теряю девственность
|
| I want to be a child star
| Я хочу быть детской звездой
|
| It’s gonna be bad
| будет плохо
|
| Child star
| Детская звезда
|
| It’s gonna be sad
| Это будет грустно
|
| Oh, yeah
| Ах, да
|
| Childhood is overrated
| Детство переоценено
|
| I’m ready for mine to end
| Я готов к тому, чтобы мой закончился
|
| I want to have agents and assistants
| Я хочу иметь агентов и помощников
|
| Instead of actual friends
| Вместо настоящих друзей
|
| I’ll be abusive and emotionally stunted
| Я буду оскорбительным и эмоционально подавленным
|
| But everyone will tolerate me
| Но все будут терпеть меня
|
| They’ll have no choice
| У них не будет выбора
|
| Because my face and my voice
| Потому что мое лицо и мой голос
|
| Will make them so much money
| Принесет им столько денег
|
| I want to have a teenage Hollywood meltdown
| Я хочу устроить подростковый голливудский крах
|
| Be a pop-culture casualty
| Станьте жертвой поп-культуры
|
| I want a bunch of addictions
| Я хочу кучу зависимостей
|
| To illegal prescriptions
| Незаконные рецепты
|
| And completely lose touch with reality
| И полностью потерять связь с реальностью
|
| I want to squander everything I’ve worked for
| Я хочу растратить все, ради чего я работал
|
| And spiral out of control
| И выходит из-под контроля
|
| I want to wake up in Van Nuys
| Я хочу проснуться в Ван Найсе
|
| With a bunch of sketchy guys
| С кучей схематичных парней
|
| Whom I’ve never even met before
| Кого я никогда раньше не встречал
|
| I want to be a child star
| Я хочу быть детской звездой
|
| Who are you guys?
| Кто вы, ребята?
|
| Child star
| Детская звезда
|
| Can I have some more money?
| Можно мне еще немного денег?
|
| Oh baby, I’ve hit rock bottom. | О, детка, я достиг дна. |
| I can’t live like this. | Я не могу так жить. |
| It’s time to get my act
| Пришло время действовать
|
| together. | вместе. |
| Re-focus on my passion
| Сосредоточьтесь на моей страсти
|
| (sung)
| (поет)
|
| I want to be a desperate Hollywood has-been
| Я хочу быть отчаявшимся голливудским бывшим
|
| A classic «Where are they now?»
| Классический «Где они сейчас?»
|
| I’ll try to clean up my act
| Я постараюсь очистить свой поступок
|
| And get my agent back
| И вернуть моего агента
|
| And salvage my reputation somehow
| И как-нибудь спасти мою репутацию
|
| I’ll do a lot of community service
| Я буду делать много общественных работ
|
| And apologize to Meryl Streep
| И извинись перед Мерил Стрип
|
| I want to be that former child star
| Я хочу быть той бывшей детской звездой
|
| That you see in bars
| Что вы видите в барах
|
| And say, «Hey, there’s that bloated, bankrupt Hollywood creep!»
| И сказать: «Эй, вон тот раздутый, обанкротившийся голливудский подонок!»
|
| Child star! | Детская звезда! |