| Two!
| Два!
|
| One, two, three, four!
| Один два три четыре!
|
| We know what people think when they see us
| Мы знаем, что думают люди, когда видят нас
|
| That we’re so hot, it’s insane
| Что мы такие горячие, это безумие
|
| Ane! | Ане! |
| Ane! | Ане! |
| Ane!
| Ане!
|
| When we exit a pool, we do it in slow-motion
| Когда мы выходим из пула, мы делаем это в замедленном темпе.
|
| But that don’t mean we can’t complain
| Но это не значит, что мы не можем жаловаться
|
| 'Cause fit hot guys have problems, too
| Потому что у горячих парней тоже есть проблемы
|
| Don’t look at us, we’re not dancing for you
| Не смотри на нас, мы не для тебя танцуем
|
| This is our quiet personal time to reflect
| Это наше тихое личное время для размышлений
|
| (Flect! Flect! Flect! Flect!)
| (Флек! Флек! Флек! Флек!)
|
| We both have almost no body fat
| У нас обоих почти нет жира
|
| But we’re too bummed out to talk about that
| Но мы слишком расстроены, чтобы говорить об этом.
|
| I know we look so much better than you
| Я знаю, что мы выглядим намного лучше, чем ты
|
| But fit hot guys have problems, too
| Но у горячих парней тоже есть проблемы
|
| Uh!
| Эм-м-м!
|
| (crying break)
| (перерыв плача)
|
| Everyone is at our sexual mercy
| Все в нашей сексуальной милости
|
| Be them a mister
| Будь им господином
|
| Or miss
| Или пропустить
|
| Miss! | Скучать! |
| Miss! | Скучать! |
| Miss!
| Скучать!
|
| But when we’re down on our knees
| Но когда мы опускаемся на колени
|
| No one has sympathy
| Никто не сочувствует
|
| Because they only see this
| Потому что они видят только это
|
| And this and this and this and this and this
| И это, и это, и это, и это, и это
|
| But what about this?
| Но как насчет этого?
|
| 'Cause fit hot guys have problems, too
| Потому что у горячих парней тоже есть проблемы
|
| Don’t look at us, we’re not dancing for you
| Не смотри на нас, мы не для тебя танцуем
|
| It’s just hard to process emotions with our clothes on
| Просто трудно обрабатывать эмоции в одежде.
|
| (Clothes on! Clothes on! Clothes on!)
| (В одежде! В одежде! В одежде!)
|
| Our pecs are perfect, but we have bad days
| Наши грудные идеальны, но у нас бывают плохие дни
|
| So don’t objectify us with your male and female gaze
| Так что не объективируйте нас своим мужским и женским взглядом
|
| We have childhood traumas just like you
| У нас есть детские травмы, как и у вас
|
| 'Cause fit hot guys have problems, too
| Потому что у горячих парней тоже есть проблемы
|
| Uh!
| Эм-м-м!
|
| (Spoken Interlude)
| (Разговорная интерлюдия)
|
| Give us back our shirts, you monsters!
| Отдайте нам наши рубашки, монстры!
|
| Yeah, what is wrong with you?
| Да что с тобой не так?
|
| Come on, guys!
| Давайте, ребята!
|
| Uh, Josh?
| А, Джош?
|
| No!
| Нет!
|
| Are you actually here? | Вы действительно здесь? |
| Like, in reality?
| Например, на самом деле?
|
| Yeah, this is my new job. | Да, это моя новая работа. |
| I’m a go-go dancer at this club
| Я танцор в этом клубе
|
| That’s what you meant by volunteer fireman. | Вот что вы имели в виду под пожарным-добровольцем. |
| Okay, got it
| Хорошо, понял
|
| You wanna join our imaginary song and dance?
| Хочешь присоединиться к нашей воображаемой песне и танцу?
|
| Sure
| Конечно
|
| 'Cause fit hot guys have problems, too
| Потому что у горячих парней тоже есть проблемы
|
| Don’t look at us, we’re not dancing for you
| Не смотри на нас, мы не для тебя танцуем
|
| Leave us alone, because we have to twerk out our sad
| Оставьте нас в покое, потому что нам нужно выплеснуть наши грустные
|
| (Sad! Sad! Sad! Sad! Sad! Sad! Sad! Sad!)
| (Грустно! Грустно! Грустно! Грустно! Грустно! Грустно! Грустно! Грустно!)
|
| We’re expressing our pain through the art of dance
| Мы выражаем нашу боль через искусство танца
|
| But we’ll express so much better without these pants
| Но без этих штанов мы выразимся гораздо лучше.
|
| There’s so much pressure when you’re a fit hot guy
| Так много давления, когда ты горячий парень
|
| So just let us ugly cry! | Так что просто давайте безобразно плакать! |
| Let us ugly cry! | Давайте безобразно плакать! |