| «The individual produces dedicated disciples of wisdom, not satisfied people
| «Индивидуум производит преданных учеников мудрости, а не удовлетворенных людей.
|
| who sit bag and try to nurse their own intelligence.»
| которые сидят в мешке и пытаются лелеять свой собственный интеллект».
|
| «After death, they know they will have to face their own creation.»
| «После смерти они знают, что им придется столкнуться со своим собственным творением».
|
| Der Mensch und sein ewiges Streben im Perfektionismus
| Человек и его вечное стремление к перфекционизму
|
| Ich tu’s in der Dichtkunst und am Mikro, hintenrum bin ich im Fluss
| Я делаю это в стихах и в микрофон, за мной я в потоке
|
| Tauch' kurz auf, um euch davon zu berichten
| Загляните вкратце, чтобы рассказать вам об этом
|
| Es wird 'ne Sintflut, Deep Blue, der Kompass ist sinnlos
| Это будет потоп, Deep Blue, компас бесполезен
|
| Auf meinem Logport sieben Pfeile und ich reich'' sie zu Nami
| Семь стрел в моем логпорте, и я передаю их Нами.
|
| Bermudadreieck-Tragik, Wissenschaftler verein’n sich und sagen
| Трагедия Бермудского треугольника, ученые объединяются и говорят
|
| «Eines Tages stehen die Roboter dann über den Menschen
| «Однажды роботы превзойдут людей
|
| Deshalb wär es vernünftig, dass wir vorher mit ihnen verschmelzen»
| Так что было бы разумно слиться с ними заранее»
|
| Die Frage ist, ob wir uns noch wiedererkennen
| Вопрос в том, узнаем ли мы еще друг друга
|
| Ich habe gehört, durch DMT begegnen wir Maschinenelfen
| Я слышал через ДМТ, что мы сталкиваемся с машинными эльфами.
|
| Findet ihr nicht, das hat irgendwie 'ne Connection?
| Вам не кажется, что это как-то связано?
|
| Sie sprechen von Smart Dust, Rad ab oder Flow der Sinuswelle
| Они говорят об умной пыли, колесах или потоке синусоиды
|
| Listen, stimmt das?
| списки, это правильно?
|
| Dämonen und Engeln schlossen einmal ein Bündnis um selbst in Richtung des
| Демоны и ангелы когда-то образовали вокруг себя союз по направлению к
|
| Throns zu drängen
| толкать троны
|
| Das System ist sogar zu groß zum Bekämpfen
| Система слишком велика, чтобы бороться
|
| Noch blöder ist es, sich zum Kampf dafür auf den Boden zu setzen
| Еще глупее сесть на землю и бороться за нее
|
| Doch eigentlich hab’n sie recht
| Но на самом деле они правы
|
| Denn es müsst schon jemand kommen, die Grenze von Realität und Illusion zu
| Потому что кто-то должен прийти, чтобы раздвинуть границы между реальностью и иллюзией.
|
| durchbrechen
| прорвать
|
| Die sind da etwas einfacher gestrickt
| Они вяжутся немного проще
|
| Ein Blick auf die Guidestones zeigt, fünfhundert Millionen wär'n am besten
| Взгляд на путеводные камни показывает, что пятьсот миллионов было бы лучше всего.
|
| Es heißt, die Bevölkerungszahl würden die Wohnungen auch schätzen
| Говорят, что население тоже оценило бы квартиры
|
| Und nicht randalier’n wie manche hier auf Drogen und Mächten
| И не бунтуйте, как некоторые здесь, из-за наркотиков и сил
|
| Denn sowas kristallisiert sich immer heraus aus ei’m dualen Wesen
| Потому что нечто подобное всегда выкристаллизовывается из двойственного существа.
|
| Das noch nicht mal schafft, den Tod zu benennen
| Который даже смертью назвать не может
|
| Zur Kontrolle reicht doch easy schon das soziale Netzwerk
| Соцсети достаточно для проверки
|
| Sieben Milliarden in Fesseln bis hin zum globalen Gitter
| Семь миллиардов в кандалах до глобальной сети
|
| Davon gibt’s sogar 'nen Emoji, my friend
| Там даже есть смайлик, мой друг
|
| Ersetz die rosarote Brille gegen Infrarot und dann passt sich’s
| Замени розовые очки на инфракрасные и тогда подойдет
|
| Ihr wisst doch, dass es immer noch mehr Info gibt, ihr Aufgeklärten
| Вы знаете, всегда есть больше информации, просвещенные
|
| Zur Geschichte der Menschheit empfehl' ich euch den Zauberlehrling
| Для истории человечества рекомендую Ученика чародея
|
| Es hilft nur totale Versenkung, denn wir sind in einen Raum gesperrt
| Помогает только полное погружение, ведь мы заперты в комнате
|
| Zum Glück gibt’s hier einen Spiegel
| К счастью, здесь есть зеркало
|
| «I talk to God while I look in the mirror
| «Я разговариваю с Богом, когда смотрю в зеркало
|
| The cost was large, now your life becomes a nuclear winter»
| Цена была велика, теперь твоя жизнь превращается в ядерную зиму»
|
| «I breathe on the mirror
| «Я дышу на зеркало
|
| I don’t see my breath
| я не вижу своего дыхания
|
| Possibly I’m dead» | Возможно, я мертв» |