| Amari idista noche
| Амари Идиста Ноче
|
| Igrita goerseta
| Игрита Гоэрсета
|
| Urnita rideste lente
| Urnita rideste lente
|
| Ledetor isarti
| Ледетор Исарти
|
| Yeah, der Verfall unserer Gesellschaft schreitet weiter fort
| Да, распад нашего общества продолжается
|
| Die Zukunft war noch weit entfernt
| Будущее было еще далеко
|
| Erinnert ihr euch? | Ты помнишь? |
| Wir sprachen wie’s einmal wird
| Мы говорили о том, как это будет
|
| Und wenn man nachdenkt, merkt man, dass es bereits soweit ist
| И если подумать, то понимаешь, что это уже было
|
| Aber irgendwie hat den Switch keiner so richtig mitgekriegt
| Но почему-то никто не получил переключатель
|
| Damals hab' ich dich besucht, als es mir nicht gut ging
| Тогда я посетил вас, когда я не чувствовал себя хорошо
|
| Heute schreib' ich das Wort über das Internet
| Сегодня я пишу слово через Интернет
|
| Plötzlich bist du offline und bevor ich zu dir hintercheck'
| Внезапно вы не в сети, и прежде чем я перезвоню вам
|
| Hab’n mir andre schon wieder 'nen Link geschickt
| Другие уже прислали мне ссылку еще раз
|
| Und ich nick' besoffen mit
| И я пьяный киваю
|
| Wir sind schon so dran gewöhnt und finden’s nicht mal zum Kotzen
| Мы к этому привыкли и даже не блюем
|
| Denn die Information’n stehen uns in ihrer Schönheit offen
| Потому что информация открыта для нас в своей красоте
|
| Wir können uns ansehen wie im Osten wieder 'n Kind verreckt
| Мы можем смотреть, как еще один ребенок умирает на Востоке
|
| Und wieder rüberklicken, wo es Mittel gibt die Pipe zu stopfen (Ah)
| И еще раз щелкните там, где есть средства, чтобы заткнуть трубу (Ах)
|
| Gefühl verworren, wir machen die Boxen an und tanzen
| В замешательстве мы включаем колонки и танцуем
|
| Lachend geht die Welt zugrunde
| Мир умирает со смеху
|
| lieber noch 'ne Runde zocken
| Я бы предпочел сыграть еще один раунд
|
| Alle tun es und keiner warnt mehr zur Vorsicht
| Все так делают и никто больше не предупреждает об осторожности
|
| Mich warnt schon allein ein Junge, der alleine auf ein Tor schießt
| Даже мальчик, который забивает гол в одиночку, предупреждает меня
|
| Wie betäubt, wir bekommen kaum noch mit, was uns hier hält
| Ошеломленные, мы едва понимаем, что держит нас здесь.
|
| Digitalisiertes Freuen, wir finden alles, was gefällt
| Оцифрованная радость, мы находим все, что нравится
|
| Und was einmal begann mit dem Teufel und dem Geld
| И то, что когда-то началось с дьявола и денег
|
| Ist heute die Wand die herrunterfällt, betreten wir die neue Welt
| Если сегодня стена рухнет, мы вступим в новый мир
|
| Und stehen wir einmal da, wo sie uns sehen, gibt es kein Zurück
| И как только мы окажемся там, где нас видят, пути назад нет.
|
| Der Mensch wird gläsern, Bequemlichkeit gibt uns einen Chip
| Человек становится прозрачным, удобство дает нам фишку
|
| Kein Science Fiction, ja, wir sind daran teils selber Schuld
| Никакой фантастики, да, мы отчасти в этом виноваты
|
| Ich hab' dich so geliebt und werd' dich nie vergessen, alte Welt
| Я так любил тебя и никогда не забуду тебя, старый мир
|
| Man könnte sagen: «Na und? | Вы могли бы сказать: «Ну и что? |
| So ist der Lauf der Dinge»
| Так идут дела»
|
| Wir brauchen’s dringend und unsre Sinne sind abgestumpft
| Нам это нужно срочно, и наши чувства притуплены
|
| Da sitzen pumpende Herzen vor einem Bildschirm
| Перед экраном бьются сердца
|
| Und solche heiligen Augen starren stundenlang auf Flimmern
| И такие святые глаза смотрят на мерцания часами
|
| Damals hörten wir uns noch in Filmen an, was sie für Dinge sagten
| Тогда мы еще слушали, что говорят в фильмах
|
| Cyberspace, T-1000, all die irren Namen
| Киберпространство, Т-1000, все сумасшедшие имена
|
| Und ich schwör's dir, wärst du noch früher geboren
| И я клянусь тебе, если бы ты родился раньше
|
| Wär's dasselbe mit der Flatrate, Internet, W-LAN, Modem
| Будет ли то же самое с фиксированной ставкой, Интернетом, W-LAN, модемом
|
| Abgesehen davon, dass unsre Sprache so gut wie im Arsch ist
| Помимо того, что наш язык ничуть не хуже
|
| Komm' ich mir heute so vor wie einer aus den Filmen von damals
| Сегодня я чувствую себя как один из тех фильмов того времени.
|
| Die Jugend plant nix und bei genauerer Betrachtung
| Молодежь ничего не планирует и при ближайшем рассмотрении
|
| Ist es purer Wahnsinn, da oben läuft ein neuer Schachzug
| Это чистое безумие, там происходит новый ход
|
| Verschwörungstheoretiker gehen mir entsetzlich tief
| Теоретики заговора доходят до меня ужасно глубоко.
|
| Um zu sehen, dass etwas schiefläuft, muss ich nicht mal den Rechner bedienen
| Мне даже не нужно использовать компьютер, чтобы увидеть, что что-то идет не так
|
| Ich sah das schon als Kind, und was ich jetzt sehe ist wie
| Я видел это в детстве, и то, что я вижу сейчас, это то, как
|
| Unser Menschsein gefressen wird vom Biest
| Наше человечество съедает зверь
|
| Wie betäubt, wir bekommen kaum noch mit, was uns hier hält
| Ошеломленные, мы едва понимаем, что держит нас здесь.
|
| Digitalisiertes Freuen, wir finden alles, was gefällt
| Оцифрованная радость, мы находим все, что нравится
|
| Und was einmal begann mit dem Teufel und dem Geld
| И то, что когда-то началось с дьявола и денег
|
| Ist heute die Wand die herrunterfällt, betreten wir die neue Welt
| Если сегодня стена рухнет, мы вступим в новый мир
|
| Und stehen wir einmal da, wo sie uns sehen, gibt es kein Zurück
| И как только мы окажемся там, где нас видят, пути назад нет.
|
| Der Mensch wird gläsern, Bequemlichkeit gibt uns einen Chip
| Человек становится прозрачным, удобство дает нам фишку
|
| Kein Science Fiction, ja, wir sind daran teils selber Schuld
| Никакой фантастики, да, мы отчасти в этом виноваты
|
| Ich hab' dich so geliebt und werd' dich nie vergessen, alte Welt
| Я так любил тебя и никогда не забуду тебя, старый мир
|
| Gut, ich schimpfe zwar, dass sie uns stark im Griff haben
| Ну, я ругаю, что они имеют сильную хватку на нас
|
| Aber das wirklich Schlimme dran ist, dass wir auch alle mitmachen
| Но действительно плохо то, что мы все тоже участвуем
|
| Sieh, so 'ne Bitch hat nicht nur mit Makeup die Ängste kaschiert
| Видишь, сука не просто прикрыла свои страхи косметикой.
|
| Sie heult und ist am Boden, wenn sie ihr Handy verliert
| Она плачет и опустошена, когда теряет свой телефон
|
| Wenn’s schon so ist, denk' ich mir, was einmal aus uns Menschen wird
| Если это так, мне интересно, что станет с нами, людьми, однажды
|
| Die Knoten sind schon mehr als ziemlich fest geschnürt
| Узлы завязаны более чем достаточно туго
|
| Entweder platzen sie, oder sie erwürgen uns endlich
| То ли лопнут, то ли окончательно задушат нас
|
| Versenk' ich mich darin wie es jetzt ist, fühl ich mich grässlich
| Если я погружусь в это так, как сейчас, я чувствую себя ужасно
|
| Was ich spüre ist Kälte, alle sind so distanziert
| То, что я чувствую, холодно, все так далеки
|
| Du magst zwar lächeln, aber irgendwas ist hinter dir
| Ты можешь улыбаться, но что-то позади тебя
|
| Es ist als wärst du besessen von den Dämonen
| Как будто ты одержим демонами
|
| Nur in 'nem kurzen Moment kommt dein wahres Wesen nach oben
| Только в короткий момент всплывает твое истинное существо.
|
| Es ist schade so mit dir zu reden — sag mal, weißt du noch
| Жалко с тобой так разговаривать — скажи, ты помнишь
|
| Wer du mal warst ohne die verwirrende Scheiße im Kopf?
| Кем ты был раньше без запутанного дерьма в голове?
|
| Der Verfall unserer Gesellschaft schreitet fort
| Наше общество продолжает деградировать
|
| Vielleicht erreicht dich einer der Reime durch all den Schrott an deinem Ort
| Может быть, одна из рифм доберется до тебя через весь хлам в твоем месте
|
| Wie betäubt, wir bekommen kaum noch mit, was uns hier hält
| Ошеломленные, мы едва понимаем, что держит нас здесь.
|
| Digitalisiertes Freuen, wir finden alles, was gefällt
| Оцифрованная радость, мы находим все, что нравится
|
| Und was einmal begann mit dem Teufel und dem Geld
| И то, что когда-то началось с дьявола и денег
|
| Ist heute die Wand die herrunterfällt, betreten wir die neue Welt
| Если сегодня стена рухнет, мы вступим в новый мир
|
| Und stehen wir einmal da, wo sie uns sehen, gibt es kein Zurück
| И как только мы окажемся там, где нас видят, пути назад нет.
|
| Der Mensch wird gläsern, Bequemlichkeit gibt uns einen Chip
| Человек становится прозрачным, удобство дает нам фишку
|
| Kein Science Fiction, ja, wir sind daran teils selber Schuld
| Никакой фантастики, да, мы отчасти в этом виноваты
|
| Ich hab' dich so geliebt und werd' dich nie vergessen, alte Welt | Я так любил тебя и никогда не забуду тебя, старый мир |