| Das erste Mal hörte ich sie, als ich sie selber war
| Я впервые услышал ее, когда сам был ею
|
| Im Embryostadium schwamm und mit dem Klang der andern Welten schwang
| В зародышевой стадии плавал и вибрировал звуками других миров
|
| Sie ist an keinem Tag verstummt
| Она никогда не молчала
|
| Mental verbunden mit dem Universum hat sie mich in tiefen Schlaf gesung’n
| Мысленно связанная со вселенной, она пела мне в глубокий сон
|
| Knüpfte nahtlos an, als sie den ersten Schrei vernahm
| Подключился без проблем, когда она услышала первый крик
|
| Immer wieder verlinkt bin ich mit ihr friedlich eingeschlafen
| Связанный снова и снова, я мирно заснул с ней
|
| Die Kinderfantasien innerviert
| Детские фантазии иннервированы
|
| Durch ihre unendliche Liebe der Sinuswelle, die in mir spielt
| Через ее бесконечную любовь к синусоидальной волне, играющей внутри меня.
|
| Unbeschreiblich, was für Bilder ich seh'
| Неописуемое, какие картины я вижу
|
| Ich bin so unvorstellbar gesegnet mit Synästhesie
| Я так невероятно благословлен синестезией
|
| Begeistert von all ihren Farben, hab' versucht sie zu zeichnen
| Любил все ее цвета, пытался нарисовать ее
|
| Ihre Gebilde zu beschreiben — sei es nur mit dem Bleistift
| Описание своих творений — просто карандашом
|
| Es liegt in meinen Gen’n
| Это в моих генах
|
| Mein Vater schreibt Lieder autodidakt, spielt Gitarre ohne Noten einzuseh’n
| Отец пишет песни самоучка, играет на гитаре не глядя в ноты
|
| Begleitet von hohen Wesen und Engelsscharen
| В сопровождении высших существ и ангельских сонмов
|
| Auf der Flucht vor großen Problemen von edelen Klängen getragen
| Несутся благородными звуками в бегах от больших проблем
|
| Der Rosenheimer Virtuose greift zum Mikro
| Виртуоз из Розенхайма берет микрофон
|
| Sollte ich auch eingekellert harren hab' ich überall ein Visum
| Мне тоже ждать в подвале, у меня везде виза
|
| Viele Menschen hab’n verlernt sie zu vernehm’n
| Многие разучились их слышать
|
| Ich gebe ihnen Zuversicht, das ganze Kunstwerk zu versteh’n
| Я даю им уверенность, чтобы понять все произведение искусства
|
| An dunklen Tagen fällt man in unendliche Leere
| В темные дни впадаешь в бесконечную пустоту
|
| Doch auch die Lemniskate zieht die Bahnen durch einen Ton, der geladen ist mit
| Но лемниската также прокладывает пути через звук, заряженный
|
| Elektrizität
| электричество
|
| Die Streicher der Geigen streicheln die Seele
| Струны скрипок ласкают душу
|
| Klaviere kühlen mein wütendes Gemüt wie Regen
| Фортепиано охлаждает мой сердитый разум, как дождь
|
| Ich bin frei! | Я свободен! |
| Sie verändert meine DNA
| Она меняет мою ДНК
|
| Die Doppelhelix dreht sich nach oben in eine Sphäre, die ich sah,
| Двойная спираль закручивается в сферу, которую я видел
|
| als ich ein Samen war
| когда я был семенем
|
| Getragen von der Güte
| Унесенный добром
|
| Danke Mama und Papa, dass ihr gepflanzt habt für die Blüte
| Спасибо маме и папе за посадку для цветения
|
| Ich spüre, wie sie durch mich schießt, wie sie in Wellen fließt
| Я чувствую, как оно стреляет сквозь меня, течет волнами.
|
| Auf und ab im Meer — ein Fisch, der keine Grenzen sieht
| Вверх и вниз по морю — рыба, которая не видит границ
|
| Auch wenn es hier so viel gemeine böse Menschen gibt
| Даже если здесь так много подлых, плохих людей
|
| Liebe ich dich von ganzem Herzen, meine schöne Melodie
| Я люблю тебя всем сердцем, моя прекрасная мелодия
|
| This world is ours
| Этот мир наш
|
| For each one must teach one
| Ибо каждый должен научить одного
|
| At least one must flow and show the structure of freedom
| По крайней мере, один должен течь и показывать структуру свободы
|
| Fliegt über grüne Felder und Gefängnisstädte — Seraph7m
| Летает над зелеными полями и тюремными городами — Seraph7m
|
| This world is ours
| Этот мир наш
|
| For each one must teach one
| Ибо каждый должен научить одного
|
| Auf dass die Erde nicht verglüht in einem nächsten Krieg
| Чтоб земля не сгорела в следующей войне
|
| For each one must teach one
| Ибо каждый должен научить одного
|
| At least one must flow and show the structure of freedom
| По крайней мере, один должен течь и показывать структуру свободы
|
| Umhüllt uns in Güte, wir fürchten uns flüsternd und still ins Ohr
| Окутывает нас добротой, мы боимся шептать и молчать на ухо
|
| Führt uns fort an den Ort der einst verlorenen Melodie
| Ведет нас к месту когда-то потерянной мелодии
|
| This world is ours
| Этот мир наш
|
| For each one must teach one
| Ибо каждый должен научить одного
|
| At least one must flow and show the structure of freedom
| По крайней мере, один должен течь и показывать структуру свободы
|
| Von den Himmelpforten über grüne Gefängnisstädte — Seraph7m
| От райских врат до зеленых городов-тюрьм — Seraph7m
|
| This world is ours | Этот мир наш |