| Ah, sag ma', hast du dich nich' mehr in der Erinnerung?
| Ах, скажи, ты себя уже не помнишь?
|
| Einstellung nach draußen: «Wow»; | Отношение к внешнему: «Вау»; |
| Einstellung nach innen: «Oh»
| Внутреннее отношение: «О»
|
| Die machen sich’s schön, ich hab' 'ne verwahrloste Bude
| Они хорошо проводят время, у меня ветхое место
|
| Im Chaos find' ich Ruhe, die finden Chaos in der Ruhe (He)
| Я нахожу покой в хаосе, они находят хаос в мире (Эй)
|
| Einer von so vielen Unterschieden
| Одно из многих отличий
|
| Sie fragen sich nur, warum finden sie von mir so viele Makulaturen
| Они просто удивляются, почему находят у меня столько макулатуры
|
| Deren Herz is' nicht rein, es is' dreckig
| Их сердце не чистое, оно грязное
|
| Ich weiß doch um ihre Missgunst, von mir wird bloß der Dreck reflectet
| Я знаю об их обиде, только грязь от меня отражается
|
| Ich hab' nichts zu diskutieren mit mir Fremden
| Мне нечего обсуждать с незнакомцами
|
| Außerdem muss man sich selber finden, ich weiche da von der Strecke
| Кроме того, вы должны найти себя, я отклоняюсь от пути
|
| Manchmal tu ich dümmer, als ich bin — Is' Selbstschutz
| Иногда я веду себя глупее, чем есть на самом деле — это самооборона
|
| Plapper' auch viel, komm' mir vor, als verspreche ich mich beim Versprechen
| Я тоже много болтаю, я чувствую, что делаю ошибку, когда даю обещание
|
| Und dann wundert man sich selbstverständlich, dass ich plötzlich weg bin
| И потом, конечно, ты удивляешься, что я вдруг ушел
|
| Mama sagt, ich war schon immer ein eigenes Pflänzchen
| Мама говорит, что я всегда был сам себе маленький саженец
|
| Ich bin durchwachsen, doch pflege Bedeutung in Zeil’n
| Я смешанный, но сохраняю смысл в линиях
|
| Der Teufel steckt im Detail, greift nicht erneut in die Scheiße
| Дьявол кроется в деталях, больше не трогай дерьмо
|
| Hier trennt sich die Spreu vom Weizen
| Здесь пшеница отделяется от плевел
|
| Und je älter ich werd', desto weniger Wert leg' ich auf Äußerlichkeiten
| И чем старше я становлюсь, тем меньше придаю значения внешнему.
|
| Und kennt ihr das, wenn jemand nett is', findet man ihn trotzdem ätzend?
| А знаете ли вы, что когда кто-то хороший, вы все равно находите его раздражающим?
|
| Mir geht’s zu oft so mit den Menschen
| Я слишком часто чувствую это с людьми
|
| Ich muss dann an Magneten denken, von denen der eine den andren wegstößt
| Затем мне приходится думать о магнитах, один из которых отталкивает другой.
|
| Gott weiß, was hier getrennt wird
| Бог знает, что здесь отделяется
|
| Doch vielleicht laufen wir nur entgegengesetzt einen Kreis
| Но, может быть, мы просто бежим в противоположных направлениях по кругу
|
| Um uns eines Tages unter besseren Umständen zu treffen
| Встретиться однажды при лучших обстоятельствах
|
| Du brauchst mir nicht erzähl'n, dass das hier esoterisches Geschwätz is'
| Не надо мне говорить, что это эзотерические сплетни.
|
| Oder so ein Weltbild deinem entgegensetzt is'
| Или такое мировоззрение противоречит вашему
|
| Wie du damit umgehst, is' mir echt egal
| Мне действительно все равно, как вы с этим справляетесь
|
| Du bist halt hier und ich bin da und der Nächste steht gleich um die Ecke
| Ты здесь, и я там, и следующий не за горами
|
| Ich versteh' deine Skepsis, aber wer hat denn wirklich recht?
| Я понимаю ваш скептицизм, но кто на самом деле прав?
|
| Du? | Ты? |
| Hundertprozentig?
| на сто процентов?
|
| Hm, kann ich mir nicht vorstell’n
| Хм, я не могу представить
|
| Ich will auch gar nicht recht hab’n, is' nur meine momentane Sicht und deshalb
| Я тоже не хочу быть прав, это просто моя текущая точка зрения и поэтому
|
| Sag' ich, is' für mich Musizieren und Texten wie Fotografieren
| Я говорю, писать музыку и писать тексты для меня как фотография
|
| Früher war’s das Zeichnen, heute rapp' ich
| Раньше рисовал, теперь рэп
|
| Königreiche sind gefallen, alles is' vergänglich
| Королевства пали, все эфемерно
|
| Ganz ehrlich: Warum fühlst du dich mit deiner Meinung so kräftig?
| Честно говоря, почему вы чувствуете себя настолько влиятельным со своим мнением?
|
| Mein Zeichen is' Fische; | Мой знак Рыбы; |
| Ich schwimme und bin verletzlich
| Я плаваю, и я уязвим
|
| Dafür fall' ich auf die Knie und dank' dafür unendlich
| За это я падаю на колени и бесконечно благодарю
|
| Ein wahrer König hat Empathie und er fürchtet um die Liebe
| У настоящего короля есть сочувствие, и он боится любви
|
| Er hat Angst; | Он боится; |
| Es is' okay, wenn du dich ängstigst (Ängstigst, ängstigst,
| Ничего страшного, если ты напуган (напуган, напуган,
|
| ängstigst)
| боятся)
|
| Ich muss an Magneten denken, von denen der eine den anderen wegstößt
| Я должен думать о магнитах, один отталкивает другой
|
| Gott weiß, was hier getrennt wird
| Бог знает, что здесь отделяется
|
| Doch vielleicht laufen wir nur entgegengesetzt einen Kreis
| Но, может быть, мы просто бежим в противоположных направлениях по кругу
|
| Um uns eines Tages unter besseren Umständen zu treffen — «Magnetics» (Zu
| Чтобы встретиться однажды в лучших обстоятельствах — «Магнетикс» (Зу
|
| treffen, zu treffen)
| встречаться, встречаться)
|
| Wie Magneten, von denen der eine den anderen wegstößt
| Как магниты, одно отталкивает другое
|
| Gott weiß, was hier getrennt wird
| Бог знает, что здесь отделяется
|
| Doch vielleicht laufen wir nur entgegengesetzt einen Kreis
| Но, может быть, мы просто бежим в противоположных направлениях по кругу
|
| Um uns eines Tages unter besseren Umständen zu treffen — Wer weiß?
| Встретиться однажды в лучших обстоятельствах — кто знает?
|
| «We truly love each other, that’s why we always fightin'»
| «Мы действительно любим друг друга, поэтому мы всегда ссоримся»
|
| «We truly love each other, that’s why we always fightin'»
| «Мы действительно любим друг друга, поэтому мы всегда ссоримся»
|
| Ich muss an Magneten denken, von denen der eine den anderen wegstößt
| Я должен думать о магнитах, один отталкивает другой
|
| Gott weiß, was hier getrennt wird
| Бог знает, что здесь отделяется
|
| Doch vielleicht laufen wir nur entgegengesetzt einen Kreis
| Но, может быть, мы просто бежим в противоположных направлениях по кругу
|
| Um uns eines Tages unter besseren Umständen zu treffen — «Magnetics» (Zu
| Чтобы встретиться однажды в лучших обстоятельствах — «Магнетикс» (Зу
|
| treffen, zu treffen)
| встречаться, встречаться)
|
| Wie Magneten, von denen der eine den anderen wegstößt
| Как магниты, одно отталкивает другое
|
| Gott weiß, was hier getrennt wird
| Бог знает, что здесь отделяется
|
| Doch vielleicht laufen wir nur entgegengesetzt einen Kreis
| Но, может быть, мы просто бежим в противоположных направлениях по кругу
|
| Um uns eines Tages unter besseren Umständen zu treffen — Wer weiß?
| Встретиться однажды в лучших обстоятельствах — кто знает?
|
| «Magnetics»
| «Магнетикс»
|
| «Magnetics»
| «Магнетикс»
|
| «Magnetics»
| «Магнетикс»
|
| «Magnetics» | «Магнетикс» |