| Come on children mind the gap
| Давай, дети, обратите внимание на разрыв
|
| Miracle people with marvelous hair
| Чудо-люди с чудесными волосами
|
| And a knack to do anything better than anyone
| И умение делать что-либо лучше, чем кто-либо
|
| I got a home with electrical air
| У меня есть дом с электрическим воздухом
|
| And I live in a world
| И я живу в мире
|
| Smaller than anyone
| Меньше, чем кто-либо
|
| I got a line on a new frontier
| У меня есть линия на новой границе
|
| I got a line on a new America
| У меня есть линия на новую Америку
|
| All of the people are vanishing here
| Все люди исчезают здесь
|
| I could be huge, If I could just get home
| Я мог бы быть огромным, Если бы я мог просто вернуться домой
|
| From the outside of everything
| Снаружи всего
|
| To the inside of you
| Внутри вас
|
| From the outside of everything
| Снаружи всего
|
| To the inside of you
| Внутри вас
|
| Purest Aluminum people
| Чистейшие алюминиевые люди
|
| are walking the streets of London
| гуляют по улицам Лондона
|
| So hysterical
| Так истерично
|
| Nobody here gets a word that I say
| Никто здесь не слышит ни слова из того, что я говорю
|
| and the problems I’m told, are more than medical
| и проблемы, которые мне сказали, больше, чем медицинские
|
| I got a friend from the new frontier
| У меня есть друг с новой границы
|
| And Galen, she says, «this is not america"You need a girl with electrical hair
| А Гален, говорит она, «это не Америка». Тебе нужна девушка с электрическими волосами.
|
| And the words that you wanted was al-u-min-i-um
| И слова, которые вы хотели, были аль-у-мин-и-ум
|
| From the outside of everything
| Снаружи всего
|
| To the inside of you
| Внутри вас
|
| From the outside of everything
| Снаружи всего
|
| To the inside
| Внутрь
|
| I was in bed with
| я был в постели с
|
| The girl at the end of the world
| Девушка на краю света
|
| She says I’m goin home
| Она говорит, что я иду домой
|
| And you should come home too
| И ты тоже должен вернуться домой
|
| I’m at the end of a new frontier
| Я в конце нового рубежа
|
| here at the edge of the flat earth ending
| здесь, на краю плоской земли, заканчивающейся
|
| I’m getting off to get lost in the air
| Я собираюсь потеряться в воздухе
|
| At the end of the world where the light is bending
| В конце мира, где свет изгибается
|
| From the outside of everything
| Снаружи всего
|
| To the inside of you
| Внутри вас
|
| To the inside of you | Внутри вас |