| I got a feeling of unrighteousness
| У меня появилось чувство неправедности
|
| Bitter cold and hollow bitterness
| Горький холод и полая горечь
|
| Down the road
| По дороге
|
| I walk with loneliness
| Я иду с одиночеством
|
| Mercy will follow me, I’m told
| Милосердие последует за мной, мне сказали
|
| My sister sang a song so sweet and sad
| Моя сестра спела песню такую милую и грустную
|
| About a man whose love I never had
| О человеке, любви которого у меня никогда не было
|
| There’s a train bound for Gillian
| Есть поезд, направляющийся к Джиллиан
|
| And mercy will follow me, I’m told
| И милость последует за мной, мне сказали
|
| Mercy, will you follow me?
| Мерси, ты пойдешь за мной?
|
| Mercy, will you follow me?
| Мерси, ты пойдешь за мной?
|
| Til my final breath at last I take
| До последнего вздоха, наконец, я делаю
|
| Mercy, will you follow me?
| Мерси, ты пойдешь за мной?
|
| Mercy, will you follow me?
| Мерси, ты пойдешь за мной?
|
| Til the chains of this old world I finally break
| Пока я не сломаю цепи этого старого мира
|
| Under this skin
| Под этой кожей
|
| There lies a heart of stone
| Там лежит каменное сердце
|
| That’s growing old so very far from home
| Это стареет так далеко от дома
|
| But a heart of gold I may one day own
| Но сердце из золота, которое я могу однажды приобрести
|
| And mercy will follow me, I’m told
| И милость последует за мной, мне сказали
|
| Mercy, will you follow me?
| Мерси, ты пойдешь за мной?
|
| Mercy, will you follow me?
| Мерси, ты пойдешь за мной?
|
| Til my final breath at last I take
| До последнего вздоха, наконец, я делаю
|
| Mercy, will you follow me?
| Мерси, ты пойдешь за мной?
|
| Mercy, will you follow me?
| Мерси, ты пойдешь за мной?
|
| Til the chains of this old world I finally break | Пока я не сломаю цепи этого старого мира |